La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 17

La bibliothèque libre.
◄  Laisse 16 Laisse 17 Laisse 18  ►

XVII

« Seignurs baruns, ki i enveierum « Seigneurs barons, quel messager enverrons-nous
245 « En Sarraguce al rei Marsiliun ? » « Vers le roi Marsile à Saragosse ?
Respunt dux Neimes : « Jo irai par vostre dun ; « — J’irai, si vous le voulez bien, répond le duc Naimes.
« Liverez m’en ore le guant e le bastun. » « Donnez-moi sur-le-champ le gant et le bâton.
Respunt li Reis : « Vus estes saives hum ; « — Non, répond le Roi, vous êtes un homme sage.
« Par ceste barbe e par cest men gernun, « Par la barbe et les moustaches que voici,
250 « Vus n’irez pas uan de mei si luign ; « Vous n’irez pas à cette heure si loin de moi.
« Alez sedeir quant nuls ne vus sumunt. » Aoi. « Personne ne vous appelle : rasseyez-vous. »


◄  Laisse 16 Laisse 17 : notes et variantes Laisse 18  ►


Vers 244.Qui. O. V. la note du v. 18. ═ Enveieruns. O. V. la note du v. 42, sur les premières personnes du pluriel.

Vers 245.Marsiliuns. O. Erreur évidente.

Vers 247.Livrez. Mu. V. la note du v. 38, à laquelle désormais nous ne renverrons plus notre lecteur.

Vers 248.Vos. O.

Vers 250.Vos. O.

Vers 251.Vos. O.

◄  Laisse 16 Laisse 17 Laisse 18  ►