Lettres à Sixtine/Je t’envoie ces parfums

La bibliothèque libre.

13 Juin 1887.


Πέμπώ σοι μύρον ήδύ, μύρω παρέχων χάριν, ού σοι
αύτή γάρ μυρίσαι καί τό μύρον δύνασαι.
(ANTHOL., V AMATOR 91.)




JE t’envoie ces parfums — ces vers pleins de parfums — ; à toi qui parfumes les parfums.

’Ημίθεος δ’ό φιλών άθάνατος δ’ό φαμών.
(IB., 94.)

Demi-Dieu celui qui te donne un baiser ; Dieu celui auquel tu le rends.