Page:Œuvres complètes de Salluste (trad. Durozoir), 1865.djvu/362

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

(29). · · · · · · Par imitation plutôt que par choix.

Plutarque rapporte que Caton l’Ancien comparait le peuple romain à un troupeau de bétail, qui suit machinalement celui qui marche le premier. Ce qu’il y a de singulier, c’est que Cicéron lui-même ne parle pas autrement de sa propre conduite dans la circonstance dont Salluste fait mention ici. Il écrit à Atticus : « Qu’allons-nous faire ? Ma foi, tout bonnement ce que fait le bétail : quand on le pousse, chaque bête s’en va comme elle voit aller les autres de son espèce ; le bœuf s’en va avec le gros bétail. De même je m’en irai avec les bons citoyens, avec les honnêtes gens, ou du moins avec ceux à qui l’ont veut bien donner ce nom. » (Lett. à Attic., liv. VII, lettre {{rom|vii}.)

(30). · · · · · · A-t-on oublié Domitius, Carbon, Brutus ?

« C’est avec beaucoup de malice et de partialité, observe de Brosses, que Salluste, retraçant les horreurs des précédentes guerres civiles, affecte de ne nommer que les trois personnes tuées par ordre de Pompée. »

(31). · · · · · · Dans un édifice public.

C’était un grand bâtiment, dans le champ de Mars, destiné au logement des ambassadeurs étrangers. L’affreux massacre de six mille Romains, que Salluste rappelle ici, eut lieu par ordre de Sylla.

(32). · · · · · · Et leurs enfants.

On trouve dans presque toutes les éditions : Optumos et veterrumos omnium, adversum fratres parentesque, alii liberos urmis contendere. Beauzée, regardant alii comme une faute de copiste, y a substitué ac, qui présente un sens complet et une construction lucide. M. Burnouf a admis cette correction, et je n’ai pas hésité à l’adopter, car on s’égare peu sur les pas d’un si bon guide.

(33). · · · · · · Ils seront la proie de quelque roi, de quelque nation.

Cette pensée se trouve heureusement exprimée dans une épître du chancelier de l’Hôpital au cardinal de Lorraine :

O cæcas hominum mentes ! dum mulua stulti
Pastores jurgia-exercent, lupus intrat ovile