Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/179

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE LAIS 163

XII Item, je laisse a Saint Amant

Le Cheval Blanc avec la Mule (Et a Blaru mon dyamant) Et rAsne Royé qui recule. 92

Et le décret qui articule Oninis îUrliisquc sexiis, Contre la Carmeliste bule Laisse aux curez, pour mettre sus. 96

xiii Et a maistre Robert Vallée,

Povre clergon en Parlement, Qui n'entent ne mont ne vallée, J'ordonne principalement 100

Qu'on luy baille legierement Mes braves, estans aux Tnimillieres, Pour coeffer plus honnestement S'amye Jehanne de Minières. 104

XIV Pour ce qu'il est de lieu honneste,

Fault qu'il soit mieulx recompensé. Car Saint Esperit l'admoneste, Obstant ce qu'il est insensé; 108

��XII. — Est placé entre xv et xvi dans B. — 90. blanc voire ou la .■1 ; blanc ou la fi ; Le bel cheval blanc ou la F. — 92. Ou l'asne JBF. — (mulle (AI) : recuUe (J/) : articuUe (AI) : bulle (ACFI).

XIII. — Est transposé dans ABFI ; cf. Tableau. — 97. Item a AF. — 98. clergot de A ; clergeault B ; clergot F. — 99. Q.ui n'entent mont C ; Q.ui ne tient ne F; Qui ne tend ne mont /. — 102. brais B ; tre- millieres yi ; cramillieres fi ; trumellieres F ; troumelieres /. — 105. Pour parler A ; greffer /. — 104. A s'amye A; Jehanneton fi.

XIV. — 106. mieulx manque dans C. — 107. Car charité m'y A ; Car le saint Esprit B ; le saint Esperit C. — 108. Pour ce qu'il est tout

�� �