Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/256

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

240 FRANÇOIS VILLON

En sublimé, dangereux a touchier ;

Et ou nombril d'une couleuvre vive ;

En sang qu'on voit es palletes sechier

Sur ces barbiers, quant plaine lune arrive,

Dont l'ung est noir, l'autre plus vert que cive ; 1446

En chancre et fiz, et en ces ors cuveaulx

Ou nourrisses essangent leurs drapeaulx ;

En petiz boings de filles amoureuses

(Qui ne m'entent n'a suivy les bordeaulx)

Soient frittes ces langues envieuses! 145 1

Prince, passez tous ces frians morceaulx,

S'estamine, sacs n'avez, ou bluteaulx,

Parmy le fons d'unes brayes breneuses ;

Mais, par avant, en estrons de pourceaulx

Soient frittes ces langues envieuses ! 1456

cxxxii Item, a maistre Andry Courault, Les contredi:;^ Franc Gonlier mande : Quant du tirant séant en hault, A cestuy la riens ne demande. 1460

Le Sage ne veult que contende Contre puissant povre homme las, Affin que ses filez ne tende. Et que ne trébuche en ses las. 1464

III. — 1442. dangereuse A. — 1443. Et au AFIJ. — 1444. Du sang voit au F ; qu'on met /; pellettes seger A. — 1445 • <^hez A ; chiez FJ; cheux /. — 1447. filez A, fix C ; filz /; ensescleres eaues C. — 1450. Qui ne m'entent qui suyvent A ; qui ne ressent de suivre F; qui ne demandent qu'a suivre /.

[Envoi.'] — 1453. S'estamine sacz n'avez ne beluteaux ^ ; En esta- mine sac n'avez ne C; Sans estamynes linge ne bulleteaux F; sacs manque dans I. — 1454. Gros parle fons F. — 1455. Tout saupoudré d'estrons de vielzF.

cxxxii. — 1457. niaistre Jehan C. — 1461. Quant le sage ne peut F, — 1462. bas A. — 1464. Et qu'il ne C.

�� �