Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/273

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE TESTAMENT 257

Donne fiancer tant de femmes

Qu'il voaldra ; mais d'espouser, riens. 1815

Pour qui amasse il ? Pour les siens.

Il ne plaint fors que ses morceaulx ;

Ce qui fut aux truyes, je tiens

Qu'il doit de droit estrc aux pourceaulx. 1819

CLVii Item, sera le Seneschal,

Qui une fois paya mes debtes. En recompence, mareschal Pour ferrer oes et canettes. 1823

■ Je luy envoie ces sornettes Pour soy desennuyer ; combien, S'il veult, face en des alumettes : De bien chanter s'ennuye on bien. 1827

CLviii Item, au Chevalier du Guet

Je donne deux beaulx petiz pages,

Philebert et le gros Marquet,

Qui très bien servy, comme sages, 183 1

La plus grant partie de leurs aages,

Ont le prevost des mareschaulx.

Helas ! s'ilz sont cassez de gages,

Aler leur fauldra tous deschaulx. 1835

CLVi. — 1818. Ce qu'il C. — 18 19. Qu'il doit revenir F.

CLVii. — Manque dans F. — 1820. Item, le camus seneschal AC. — 1823. Sera pour ferrés ses A ; Sera pour ferrer oyes canettes C, — 1824. En luy envoyant CI; ses A. — 1825. Pour ce dissimuler C. — 1826. S'il en veult face des /.

CLViii. — 1830. Phillebert A; Philippot /. — 1831. Lesquelz seroy dont sont plut saiges FI. — 1832. La plus parties C ; La plus partie /. — 1833. Le bon prevost A; Tristan presvost des /. — 1835. Aller les fauldra ACF.

François Villon. — I, 17

�� �