Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/43

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sablonneuses, couvertes d’une herbe courte ; ce que vous appelez links[1], et nous Anglais downs.

Mais le reste de mon aventure me lasserait les doigts, et je dois remettre à l’écrire à demain matin : c’est alors seulement que vous en recevrez la continuation ; et, en attendant, pour prévenir des conclusions trop précipitées, je puis seulement vous dire que tout ceci n’est que l’introduction de l’aventure que je me propose de vous communiquer.


LETTRE IV.

LE MÊME AU MÊME.


Shepherd’s Bush.


Je vous disais dans ma dernière que, après avoir abandonné la pêche comme une besogne infructueuse, je traversai les dunes qui me séparaient des rives de Solway[2]. Lorsque j’arrivai aux bords de ce bras de mer, bords qui sont en cet endroit nus et peu élevés, les eaux avaient laissé à découvert un espace de sable large et uni, au milieu duquel un ruisseau, alors faible et guéable, se dirigeait vers l’Océan. Cette scène était éclairée par la lumière du soleil couchant, qui montrait son front rougeâtre, comme un guerrier prêt à combattre, au-dessus d’un haut et solide rempart de nuages cramoisis et noirs ; on eût dit une forteresse gothique, derrière laquelle se retranchait le roi du jour. Les derniers rayons étincelaient sur la surface humide du sable, et sur les innombrables mares d’eau dont elle était couverte dans les endroits où le terrain était inégal.

La scène était animée par les efforts d’un grand nombre de cavaliers qui s’occupaient alors à chasser le saumon. Oui, Alan, levez au ciel les mains et les yeux tant que vous voudrez, je ne puis donner un nom plus convenable à leur manière de pêcher ; car ils poursuivent le poisson au grand galop, et le percent avec des pieux aigus, comme vous voyez les chasseurs éventrer des sangliers sur les vieilles tapisseries. Les saumons, il est vrai, pren-

  1. Links, mot écossais qui se traduit par dunes. C’est, ainsi qu’on appelle une vaste étendue de terrain près des Meadows, à Édimbourg. a. m.
  2. The margin of the Solway, embouchure de la Solway, entre le nord de l’Angleterre et l’Écosse. a. m.