Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 26, 1838.djvu/380

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sévère. « Quelle espèce de vie avez-vous menée ? Sur votre âme ! quand vous en êtes-vous occupé ? Songez à réformer l’une et à purifier l’autre, avant de les offrir pour gages de votre sincérité. — Sur mon honneur, monsieur, dit George Staunton, vous vous trompez. J’ai été aussi criminel que possible, mais dans le cas actuel vous me faites injure, oui, sur mon honneur. — Votre honneur ! » dit le père en se détournant de lui avec un geste de profond mépris. Puis s’adressant à Jeanie : « Ce n’est pas de vous, jeune femme, que je demande ou que j’attends une explication de tout ceci ; mais en ma qualité de père et de ministre de la religion, je vous ordonne de quitter cette maison. Si votre histoire romanesque n’est pas un prétexte pour vous faire admettre ici (ce qui est au moins douteux d’après la compagnie avec laquelle vous avez d’abord paru), vous trouverez un juge de paix à deux milles d’ici, auquel vous pourrez porter plainte plus convenablement qu’à moi. — Cela ne sera pas, » dit George Staunton en se levant et faisant un effort pour se tenir debout. « Monsieur, vous êtes naturellement bon et humain, vous ne deviendrez pas dur et inhospitalier à cause de moi. Faites sortir ce drôle, » dit-il en montrant Thomas, « puis délivrez-moi de toutes ces potions cordiales, de tous ces remèdes destinés à ranimer les esprits, et je vous expliquerai le genre de liaison qui existe entre cette jeune femme et moi. Il ne faut pas que je porte atteinte à sa réputation ; j’ai déjà fait trop de mal à sa famille, et je sais par une triste expérience quelles sont les suites d’une réputation flétrie. — Quittez la chambre, » dit le recteur au domestique ; celui-ci obéit, et M. Staunton ferma soigneusement la porte après lui. Puis, s’adressant à son fils, il lui dit sévèrement : « Maintenant, monsieur, quelle nouvelle preuve de votre infamie allez-vous me communiquer ? »

Le jeune Staunton allait parler, mais c’était là un de ces moments où les personnes qui possèdent, comme Jeanie, l’avantage d’un caractère calme et ferme, déploient leur supériorité sur des esprits plus ardents mais moins déterminés.

« Monsieur, dit-elle à M. Staunton, vous avez le droit incontestable de demander à votre fils compte de sa conduite. Mais quant à moi, je suis une voyageuse que le hasard amène dans cette contrée, qui ne suis tenue à rien envers vous, et qui ne vous ai aucune obligation, si ce n’est le repas que j’ai fait chez vous, et qui dans mon pays est accordé de bon cœur par