Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/124

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Une demi-couronne et la goutte, Maggie.

— Allons, il faut toujours en passer par où vous voulez ; mais le verre d’eau-de-vie vaut de l’argent, à présent que les distilleries sont fermées.

— Oui, et j’espère que je ne les verrai pas rouvertes de sitôt, dit Oldbuck.

— Sans doute il est facile à Votre Honneur et aux gens de sa sorte de parler ainsi ; vous autres qui ne manquez de rien, vous êtes bien logés, bien nourris, bien vêtus, et vous vous asseyez très à votre aise auprès d’un foyer bien échauffé. Mais si vous manquiez de feu, de nourriture et de vêtemens secs ; si vous vous sentiez mouillé et mourant de froid, et, ce qui est encore pis, le cœur gros de tristesse, n’auriez-vous que deux sous tout juste dans votre poche, vous seriez bien aise d’acheter avec cela un cordial qui vous donnerait de la gaîté et du courage, et vous tiendrait lieu de feu, d’habits, de souper, jusqu’au lendemain matin.

— Ce que vous dites là n’est que trop vrai, Maggie ; mais, dites-moi, votre mari a-t-il mis en mer ce matin après ses fatigues d’hier ?

— Mon Dieu oui, Monkbarns ; il est parti ce matin vers les quatre heures, quand la mer était encore gonflée comme du levain par le vent d’hier soir. Il fallait voir notre petite barque danser sur les flots comme un bouchon de liège.

— Allons, votre mari est un homme industrieux. Portez ce poisson à Monkbarns.

— J’y vais, ou plutôt je vais y envoyer la petite Jenny ; elle courra plus vite que moi. Mais j’irai moi-même demander le petit verre d’eau-de-vie à miss Grizzel, et je lui dirai que c’est vous qui m’envoyez. »

Une espèce de petit animal qui barbotait dans une mare, au milieu des rochers, et qu’on aurait presque pu prendre pour une sirène, fut appelé à terre par la voix aiguë de sa mère. Cette dernière l’ayant arrangé, suivant elle, décemment, ce qu’elle fit en ajoutant un petit manteau rouge à un jupon qui composait d’abord son unique vêtement et lui descendait à peine aux genoux, envoya l’enfant avec un panier qui contenait le poisson, et une recommandation de Monkbarns, afin qu’on ne manquât pas de l’apprêter pour dîner. « Il aurait fallu du temps, dit Oldbuck avec un air de satisfaction, avant que mes femelles eussent conclu un marché semblable avec cette vieille harpie, quoique quelquefois je les entende se disputer pendant une heure sous la fenêtre de mon cabinet d’é-