Page:Apollinaire - L’Enfer de la Bibliothèque nationale.djvu/81

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
(xviiie siècle). Édité pour la première fois sur le manuscrit original avec des notes et additions de François Noel, Inspecteur génrral de l’Université. Précédé d’un Essai sur la Langue Erotique, par le Traducteur du Manuel d’Erotologie de Forberg. — Paris, Isidore Liseux, éditeur. — 1885.

1 volume in-8o de lxxxiv-154 pages, broché, couv. impr. Tiré à 375 ex. sur Hollande (no 375 »). La couverture porte : Dictionarium eroticum latino-gallicum.

L’Essai sur la Langue Érotique est d’Alcide Bonneau.


100. — Ananga-Ranga, Traité Hindou de l’Amour Conjugal, rédigé en sanscrit, par l’Archi-Poète Kalyana Malla (xvi siècle). Traduit sur la première version Anglaise (Cosmopoli, 1885), par Isidore Liseux. Paris, Isidore Liseux, éditeur, rue Bonaparte, no 25. — 1886.

1 volume petit in-8o de xv-196 pp., broché, couv. impr. Tiré à 300 ex. sur Hollande (no 149). On sait que l’auteur hindou, convaincu que la monogamie est un état parfait, a voulu préserver les époux de la monotonie et de la satiété qui suivent la possession.


101. — Les Kama-Soutra de Vatsyayana. Manuel d’Erotologie Hindoue (ve siècle). Traduit sur la première version anglaise (Bénarès, 1883), par Isidore Liseux. Imprimé à deux cent vingt exemplaires, pour Isidore Liseux et ses amis. Paris, 1885.

1 vol. in-8. xxiv-274 pp. broché, couv. impr, Édition privée, sur Hollande (no 214).


102. — Hecatelegium, ou Les Cent Elégies satiriques