Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/438

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

que la crainte des Juifs les retenait, mais Joseph avait les mêmes raisons de craindre, c’est pour cela que l’Evangéliste ajoute : « Mais en secret, parce qu’il craignait les Juifs. » Toutefois comme il jouissait d’une grande réputation et qu’il était connu de Pilate, il obtint de lui ce qu’il demandait : « Et Pilate lui permit d’enlever le corps de Jésus, » qu’il ensevelit non pas comme le corps d’un condamné, mais comme celui d’un personnage des plus célèbres et des plus éminents : « Il vint donc et prit le corps de Jésus. » — S. AUG. (De l’accord des Evang., 3, 22.) En rendant à Jésus les derniers devoirs, il n’est point arrêté par la pensée des Juifs, bien qu’il prit soin de se mettre à l’abri de leur jalousie haineuse lorsqu’il écoutait les enseignements du Sauveur. — Bède : Leur fureur était apaisée en partie par la joie qu’ils éprouvaient de l’avoir emporté contre Jésus-Christ ; Joseph ne craint donc plus de venir demander le corps de Jésus-Christ, démarche qu’il paraissait faire non comme disciple, mais pour remplir à son égard un acte de religion en lui rendant ces derniers devoirs qu’on n’accorde pas seulement aux bons, mais qu’on ne refuse même pas aux méchants. Nicodème vient se joindre à lui : « Nicodème qui était venu trouver Jésus la première fois, » etc. — S. AUG. L’expression primum, la première fois, ne doit pas se joindre à ces paroles : « Portant cent livres d’une composition de myrrhe, » mais au membre de phrase qui précède, car Nicodème était venu trouver Jésus pour la première fois la nuit, comme saint Jean le raconte dans les premiers