Page:Arnaud - Recueil de tombeaux des quatre cimetières de Paris, 2.djvu/116

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

boule d’amortissement. Sur la face à droite, on lit :

Ce monument
Renferme une épouse chérie.
À la fleur de l’âge,
Elle passa du lit nuptial
Dans la tombe.
La mort y réunira deux époux
Qu’elle seule a pu séparer.

A gauche, on lit cette inscription latine dont nous avons cru devoir donner la traduction :

Domi felix,
Externo mœrore
Primum genitum enixa est
Antequàm nasceretur extinctum ;
Alterum amisit nascentem ;
Tertio vix nato, cùm jam uterque conjux
Securum perageret otium,
Flebilis illa
Flebiliori sponso erepta est.
Flete, boni !

Traduction :

Heureuse chez elle,
Saisie d’un chagrin étranger
Elle accoucha avec peine
De son premier enfant mort
Avant sa naissance.
Elle perdit le second,
En lui donnant le jour.