Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/398

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. II, 5. ll*e LIVRE DES CIIRONIQUES Chap. Ill, U.

crit a Israel a perpetuite. La maison 

que je vais batir doit etre grande, car not re Dieu est plus grand que tous les

dieux. Mais qui est capable de lui batir 

une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent ie contenir ? Et qui suisje pour lui batir une maison, si ce n’est pour faire bruler des parfums devant

lui ? Envoie-moi done un homme iiabile 

a travailler Tor et Targent, Pairain et ie fer, a teindre en pourpre, en cramoisi et en bleu, et connaissant la sculpture, afin quHl travaille avec les hommes habiles qui sont aupres de moi en Juda et a Jerusalem, et que David, mon pere, a

prepares. Envoie-moi anssi du Liban ) 

des bois de cedre, de cypres et de san- i dal ; car je sais que tes serviteurs s’en- ! tendent a couper les bois du Liban. Mes i

serviteurs seront avec les tiens, pour | 

me preparer du bois en abondance, car 1 la maison que je vais batir sera grande I

et magnifique. Je donnerai a tes servi- j 

teurs qui couperont les bois, pour leur nourriture, vingt miile cors de froment, vingt mille cors d’orge, vingt mille baths de vin et vingt mille baths d’huile.

1 Hiram, roi de Tyr, repondit dans une 

lettre qu’il envoyaa Salomon : " Cest parce que Jehovah aime son peupie qu’il

t’a etabli roi sur eux. Beni soit, ajouta-t-il, 

Jehovah, Dieu d’Israel, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu’il a donne au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va batir une maison a Jeho-

3 van et une maison royale pour lui ! Je 

t’envoie done un homme habile et intelligent, maitre Hiram, tils d’une femme d’entre les filles de Dan et d’un pere Tyrien. Il est habile a travailler Tor et l’argent, Tairain et le fer, a teindre en pourpre, en bleu et en cramoisi, a tisser le byssus, et a faire toute espece de sculptures, et a executer tous les objets d’art qui lui sont demandes. // travail-Ura avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David,

ton pere. Que mon seigneur envoie done 

a ses serviteurs le froment, I’orge,

rhuile et le vin dont ii a parle. Et nous, 

nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; et nous les expeaierons par mer en radeaux jusqu’a Joppe, et tu les feras transporter a Jerusalem.

Salomon compta tous les etrangers 

qui etaient dans le pays d’Israel, et dont David, son pere, avait fait le denombrement. On en trouva cent cinquante trois mille six cents. Et il en prit soi- iS xante-dix mille pour porter les fardeaux. quatre- vingt mille pour tailler les pierros dans la montagne, et trois mille six cents com me surveillants pour faire travailler le peupie. . Pour leur nourriture t en lisant macco-Uth, comme ont fait les LXX et la Vulg. l/helireu acluel porte mnccoth % c.-a-d. coupe ; sens : de froment battu ; mats cette^ circonstance n’avait pas besoin d’etre exprimce. Le chap, in et IV. — Construction du temple ; dimensions generates portiques ^ Saint, Saint des saints, Cherubins, voile, les deux colon nes, vases sacris, ustensiles divers, Salomon commenca a batir la maison 3 de Jerusalem, sur le mont Moria, qui avait ete indique a David, son pere, au lieu prepare par David sur Faire d ? Ornan, le Jebuseen. Il commenca a batir : le [deuxieme jour du] deuxieme mois de ia quatrieme annee de son regne. Void les fondements que posa Salo- 3 mon pour batir la maison de Dieu. La longueur, en coudees de l’ancienne mesure, etait de soixante coudees, et la largeur de vingt coudees. Le portique sur 4 le devant avait une longueur de vingt coudees, repondant a la largeur de la maison, et cent vingt coudees de hauteur. Salomon le couvrit d’or pur a rinte- /ieur. Il revetit la grande maison de 5 bois de cypres, la couvrit d’or pur et y fit sculpter des palmes et des chainettes. II couvrit la maison de pierres precieu- 6 ses pour ia decorcr, et Tor etait de Tarvalm. II couvrit d’or la maison, les pou- ; tres, les solives, les parois et les portes, et il fit sculpter des cherubins sur les parois. II fit la maison du Saint des saints : % elle avait vingt coudees de longueur, repondant a la # largeur de la maison, et vingt coudees* de largeur. Il la couvrit d’or pur, pour une valeur de six cents talents ; et le poids de Tor pour les clous o etait de cinquante sides. 11 couvrit aussi d’or les chambres hautes. II fit dans la maison du Saint des 10 saints deux Cherubins sculptes, et on les couvrit d’or. L^s ailes des Cherubins n avaient ensemble vingt coudees de longueur. Une aile du premier, longuede cinq coudees, touchait au mur de la maison, et l’autre aile, longue de cinq coudees, touchait a 1’aile du second Cheruco r contenait un peu moms de 4 hectolitres, et le bath en e*tait la toe partie. Ill, 2. Les mots tntre crochets, manquant dans les LXX et la Vulg., sont suspects. — 390 —