Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/788

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes. 9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.

10 Toutes les nations m’environnaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces. 11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces. 12 Elles m’environnaient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de Yahweh, je les taille en pièces. 13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.

14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ; il a été mon salut. 15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ; 16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force. 17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh. 18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.

Le chef, arrivé devant le temple.

19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.

Les prêtres.

20 C’est la porte de Yahweh ; les justes peuvent y entrer.

Le chef du peuple.

21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut. 22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.

Les prêtres.

23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.

Le peuple, en entrant.

24 Voici le jour que Yahweh a fait ; livrons-nous à l’allégresse et à la joie. 25 O Yahweh, donne le salut ! O Yahweh, donne la prospérité !



10-12. Je les taille en pièces. LXX et Vulg. et je m’en suis vengé.

12. Elles s’éteignent. LXX et Vulg., elles se sont allumées.

13. Tu me poussais. LXX et Vulg., J’étais poussé.

16. Est élevée. LXX et Vulg., m’a élevé.

22 Pierre angulaire. Par cette locution proverbiale, le Psalmiste désigne le peuple juif naguère rejeté et méprisé, aujourd’hui rétabli par la protection divine, et devenu la pierre principale du temple que Dieu se construit sur la terre, puisque de lui doit sortir le salut du monde.

25. Donne le salut, sauve, en hébr., hoschiahna, d’où notre hosanna.