en nombre égal ; πάσαις κρατεῖν, Luc. l’emporter avec l’unanimité des suffrages ; p. suite, la décision : τυράννων, Soph. édit du maître ; μιᾷ ψἡφῳ, Xén. par une décision unanime || 2 action de voter, le vote : τὴν ψῆφον ἐπάγειν τινὶ περί τινος, Thc. proposer à qqn de voter sur qqe ch., c. à d. proposer la discussion sur qqe ch. ; τὴν ψῆφον διδόναι τινι, Dém. ou ψήφου ἑξουσίαν διδόναι, Plut. faire voter qqn, donner la faculté de voter, en parl. du président d’une assemblée ou d’un tribunal || 3 tribunal [ψάω].
ψηφο·φορέω-ῶ, apporter son suffrage (litt. son caillou), voter [ψῆρος, φέρω].
ψηφοφορία, ας (ἡ) action d’apporter son vote, d’où vote, αἱ ὑπατικαὶ ψ. Plut. votes aux comices consulaires [ψήφος, φέρω].
ψήχω (seul. prés., impf. et f. ψήξω) litt. racler, gratter, d’où brosser avec l’étrille, étriller [ψάω].
ψίαθος, ου (ἡ) natte de jonc ou de roseau.
ψιάς, ψιάδος (ἡ) goutte [ψίω].
ψιθυρίζω (f. ψιθυριῶ) gazouiller, murmurer doucement [ψιθυρός].
ψιθυρισμός, οῦ (ὁ) 1 action de chuchoter, de murmurer || 2 en mauv. part, chuchotements malveillants, médisance à voix basse [ψιθυρίζω].
ψιθυρός, ά, όν, qui chuchote ; d’où, en mauv. part, qui médit à voix basse, médisant.
ψιλικός, ή, όν, qui concerne les troupes légères ; τὸ ψιλικόν, le corps de troupes légères [ψιλός].
ψιλός, ή, όν : I dégarni de cheveux, de poils, de plumes : ψιλὸν δέρμα, Od. peau sans poils, cuir nu ; ψιλὸς κεφαλήν, Hdt. sans plumes sur la tête || II p. ext. dégarni : 1 en gén. : ψιλοὶ ἱππέων, Xén. dégarnis de cavaliers, manquant de cavalerie, γῆ ψιλὴ δενδρέων, Hdt. terre dépouillée d’arbres || 2 en parl. de la végétation : ψιλὴ ἄροσις, Il. champ cultivé sans arbres ; ψιλὸν πεδίον, Hdt. plaine sans arbres || 3 en parl. d’équipement : τρόπις ψιλή, Od. carène détachée des flancs d’un navire ; ψ. νέκυς, Soph. mort nu, c. à d. non recouvert de terre ; p. anal. sans armes, sans défense ; ψιλὴ κεφαλή, Xén. tête nue, sans casque ; abs. sans armes défensives, particul. sans bouclier, sans lourde cuirasse, en parl. des soldats armés à la légère (archers, frondeurs, etc.) : τὸ ψιλόν, Xén. les troupes légères ; ψιλὴ σκευή, Thc. armement léger || 4 en parl. du son, de la voix ou du langage : ψ. μέλος, Plut. simple chant sans accompagnement ; ψιλὸς λόγος, Arstt. le langage nu, c. à d. dépourvu de rythme, la prose || III p. suite, seul, unique : ψιλὸν ὄμμα, Soph. œil unique qui me restait, en parl. d’Antigone, seul guide d’Œdipe aveugle [ψίω, déchirer ; cf. ψάω].
ψιλότης, ψιλότητος (ἡ) 1 manque de cheveux, calvitie, ou manque de barbe || 2 nudité d’une plaine ou d’un champ sans arbres || 3 peau lisse ; d’où en gén. surface lisse [ψιλός].
ψιλόω-ῶ (f. ψιλώσω, ao. ἐψίλωσα ; ao. pass. ἐψιλώθην, pf. ἐψίλωμαι) 1 dégarnir de cheveux, de poils, etc. : τὴν κεφαλήν τινος, Hdt. raser ou épiler la tête de qqn || 2 dégarnir, dépouiller, en gén. : κρέα ἐψιλωμένα τῶν ὀστεων, Hdt. chairs détachées des os ; au pass. : ὁ λόφος ἐψιλοῦτο τῶν ἱππέων, Xén. la colline s’était dégarnie des cavaliers ; fig. ψιλοῦν τινὰ τῆς δυνάμιος, Hdt. dépouiller qqn de sa puissance ; abs. priver de ressources ou d’alliances, réduire à l’abandon [ψιλός].
ψιλῶς, adv. simplement, seulement [ψιλός].
ψίλωσις, εως (ἡ) action de dégarnir de feuilles [ψιλόω].
ψιμύθιον, ου (τὸ) blanc de céruse qui servait de fard [ψίμυθος, blanc de céruse].
ψιμυθιόω-ῶ, farder avec du blanc de céruse [ψιμύθιον].
ψίν, dor. c. σφίν, dat. de σφεῖς.
'ψίξ, gén. 'ψιχός (ἡ) mie, miette [ψίω, déchirer].
ψιττακός, οῦ (ὁ) perroquet.
ψογερός, ά, όν, enclin à blâmer || Sup. -ώτατος [ψόγος].
ψόγος, ου (ὁ) blâme, reproche [ψέγω].
ψολόεις, όεσσα, όεν : 1 accompagné de fumée, fumant, en parl. de la foudre (sel. d’autres, fumant, d’où enflammé) || 2 sale, négligé, en signe de deuil ou de tristesse (cf. lat. sordidus) [ψόλος].
ψοφέω-ῶ (ao. ἑψόφησα, pf. ἑψόφηκα) 1 intr. faire du bruit, particul. produire un bruit inarticulé || 2 tr. ψόφειν τὴν θύραν ou τὰς θύρας, faire crier la porte en l’ouvrant [ψόφος].
ψοφο·δεής, ής, ές, qui craint le moindre bruit, craintif, peureux ; τὸ ψοφοδεές, Plut. l’esprit timoré [ψόφος, δέος].
ψοφοδεῶς, adv. craintivement, avec poltronnerie [ψοφοδεής].
ψόφος, ου (ὁ) I bruit, son inarticulé, en gén. || II particul. : 1 bavardage || 2 langage sonore, emphase [p. *σφόφος, de la R. Σφυ, souffler].
ψοφώδης, ης, ες, bruyant [ψόφος, -ωδης].
ψυγῶ, ῇς, ῇ, sbj. ao. 2 pass. de ψύχω.
ψυθος, εος-ους (τὸ) mensonge [R. Ψυθ ; cf. ψεύδω].
ψυκτήρ, ῆρος (ὁ) vase pour rafraîchir [ψύχω].
ψυκτικός, ή, όν, rafraîchissant || Sup. -ώτατος [ψύχω].
ψύλλα, ης (ἡ) 1 puce || 2 sorte d’araignée [cf. lat. pulex].
ψύλλον, ου (τὸ) herbe aux puces, sorte de plantain [ψύλλα].
ψυλλοτοξότης, ου (ὁ) archer monté sur une puce, mot. com. [ψύλλα, τοξότης, formé d’après ἰπποτοξότης].
ψύττα, interj. psitt !
ψυχαγωγέω-ῶ : 1 (en parl. des morts) conduire les âmes (dans les Enfers) || 2 (en parl. des vivants) attirer les âmes à soi, se concilier les esprits ; p. ext. charmer, séduire, réjouir : τινα διὰ τῆς ὄψεως, Xén. qqn par le plaisir des yeux ; abs. ὁ ψυχαγωγῶν, Plut. celui qui procure aux autres des divertissements ; au pass. se réjouir : τινι, ἒν τινι, de qqe ch. ; ἒκ τινος, par suite de qqe ch. [ψυχςγωγός].
ψυχαγωγία, ας (ἡ) attrait, séduction, d’où joie, plaisir, divertissement [ψυχςγωγός].