Page:Balzac - Contes drolatiques.djvu/336

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
308
CONTES DRÔLATIQUES.

Oyant cela, l’advocat de saulter à la croisée et de veoir mon gentilhomme.

— Ha ! il vous faut des seigneurs, ma mye ? feit l’advocat en la tirant par le bras et la gectant comme ung de ses sacs sur le lict. Songiez bien que, si i’ay ung galimart aux costés et non une espée, si ay-je ung ganivet en ce galimart ; et ganivet ira bien à vostre cueur, à la moindre umbre de plumaige coniugal. Ie cuyde avoir veu ce gentilhomme quelque part.

L’advocat estoit si aigrement meschant que la damoiselle se leva, puis luy dit : — Vère, tuez-moy. I’ai honte de vous trupher. Iamais plus ne me toucherez-vous, après m’avoir ainsy menassée. Et ne songe plus, d’huy, qu’à couchier avecques ung amant plus gentil que vous n’estes.

— La ! la ! ma bichette, feit l’advocat surprins, i’ay esté trop loing. Baise-moy, mignonne, et qu’il me soit pardonné.

— Ie ne vous baise, ni vous pardonne, feit-elle, vous estes ung maulvais.

Avenelles enraigné voulut avoir par force ce que l’advocate luy denioyt, et de ce s’ensuyvit ung combat d’où sortit le mary tout graphiné ; mais le pire estoyt que l’advocat paraphé d’esgratigneures, estant attendu par les coniurez qui tenoient conseil, feut contrainct de quitter sa bonne femme en la laissant à la guarde de la vieille.

Le chicquanier dehors, gentilhomme de poser ung sien serviteur en guette, au coin de la rue, de monter à sa bienheureuse trappe, de la lever sans bruit aulcun et de huchier la dame par ung : psit ! psit ! à demy muet, lequel feut entendu par le cueur qui, d’ordinaire, entend tout. La damoiselle de haulser la teste et de veoir le gentil amant au-dessus d’elle à quatre saults de puce. Sur ung signe, elle print deux lassets de grosse soye, auxquels estoyent attachées des boucles par où elle passa les bras, et, en ung clin d’œil, feut translatée, moyennant deux poulies, de son lict en la chambre supérieure par le ciel, qui, s’estant clos comme il avoyt esté ouvert, laissa seule la vieille meschine douegnarde en grant meschief, alors que, tournant la teste, ne veit plus ni robbe, ni femme, et comprint que la femme estoyt robbée. Comment ? par quy ? par quoy ? où ? … Pille, Nade, Iocque, Fore ! Autant en sçavoyent les alquemistes à leurs fourneaux en lisant Her Trippa. Seulement la vieille cognoissoyt bien le creuzet et le grant œuvre : cettuy estoyt le cocquaige, et