Aller au contenu

Page:Batteux - Les Beaux-Arts réduits à un même principe.djvu/139

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

plûpart des yeux qui la voyent, sans la remarquer. Cependant cette mesure ne constitua jamais ce qu’on appelle un vrai poëme :… neque enim concludere versum, dixeris esse satis. et si cela suffisoit, la poësie ne seroit qu’un jeu d’enfant, qu’un frivole arrangement de mots que la moindre transposition feroit disparoître : eripias si tempora certa modosque & quod prius ordine verbum est, posterius facias, praeponens ultima primis. alors le masque est levé : on reconnoît la prose toute simple & toute nue, le poëte n’est plus. Il n’en est pas ainsi de la vraie poësie. On a beau renverser l’ordre, déranger les mots, rompre la mesure : elle perd l’harmonie, il est vrai ; mais elle ne perd point sa nature.