Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T10.djvu/22

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
12
MACÉDOINE.

Vestæ templis servatæ, in abdito extrà aliorum oculos agerent [1]. Ses visites, ses regards, ses discours, ne donnèrent aucun lieu à la médisance ; et à l’égard des autres dames de Perse qui étaient aussi prisonnières, et dont la beauté et la taille étaient fort charmantes, il se contenta de dire en riant lorsqu’il les vit, que les Persanes causaient beaucoup de douleur aux yeux, et passa devant elles comme devant de belles statues [2]. Il se fâcha tout de bon plus d’une fois contre ceux qui pour lui faire leur cour, lui voulurent envoyer de beaux garçons [3] ; et il marqua dans une lettre, que non-seulement il m’avait point vu la femme de Darius, ni songé à la voir, mais que même il n’avait pas voulu qu’on lui vînt tenir des discours sur la beauté de cette reine. Ἐγὼ γὰρ οὐχ᾽ ὅτι ἑωρακὼς ἂν εὑρεθείην τὴν Δαρείου γυναῖκα ἢ βεϐουλευμένος ἰδεῖν, ἀλλ᾽ οὐτὲ τῶν λεγόντων περὶ τῆς εὐμορϕίας αὐτῆς προσδεδεγμένος τὸν λόγον. Ego enim non solùm non vidisse inveniar Darii uxorem aut videre cogitâsse, verùm nec verba facientes de ejus decore sustinuisse audire [4]. Il est aisé d’accorder Plutarque avec Quinte-Curce : ce dernier historien a dit [5] qu’Alexandre n’avait vu qu’une fois la femme de Darius, et cela par accident, parce qu’elle s’était trouvée avec sa belle-mère à qui il rendit visite le jour qu’on les prit. Sur ce pied-là, Alexandre se pouvait vanter de n’avoir point vu, c’est-à-dire de n’avoir point visité la femme de Darius. C’est assurément l’un des plus beaux endroits de sa vie par rapport à la morale [6], et je ne m’étonne point que Darius l’ait admiré, Darius, dis-je, qui avait en tant d’alarmes pour son honneur conjugal. Considérons les vicissitudes de ses passions à la nouvelle que son épouse était morte. Premièrement il soupçonna que le messager lui venait apprendre que l’on avait attenté à cet honneur, et il regardait cela comme le plus grand de tous les supplices. Puis ayant su la mort de sa femme, il crut qu’on l’avait tuée à cause de sa résistance aux désirs impurs du victorieux. Cette pensée lui donna beaucoup de douleur et de colère : il apprit ensuite qu’Alexandre avait été extrêmement affligé de cette mort, et qu’il ne l’avait pas moins pleurée que lui Darius la pleurait. Ce fut une cruelle attaque ; sa douleur et sa colère s’étaient ralenties, il retomba dans une affreuse inquiétude, s’imaginant qu’Alexandre regrettait les faveurs qu’on lui avait accordées. Enfin, il fut assuré du contraire, et pria les dieux que s’ils ne voulaient pas le rétablir, ils donnassent son royaume à un si honnête vainqueur : Ludibria meorum nunciaturus es, mihi, et, ut credo, ipsis quoque, omni graviora supplicio....... Nec dubitavit Darius quin interfecta esset, quia nequîsset contumeliam pati........ Ob hæc ipsa amantis animus in sollicitudinem suspicionemque revolutus est ; desiderium captivæ profectò à consuetudine stupri ortum esse conjectans..... Dii patrii, primùm mihi stabilite regnum : deindè si de me jam transactum est, precor ne quis Asiæ rex sit quàm iste tam justus hostis, tam misericors victor [7].

(I) ......Il s’en faut bien que sa vie n’ait été dans l’ordre sur ce chapitre. ] C’est déjà une chose qui tient du déréglement, que d’avoir épousé trois ou quatre femmes sans être veuf [8], et que d’avoir donné à peindre nue sa concubine Pancaste. Les plaisirs de l’attouchement ne suffisaient pas à sa passion, il voulait encore repaître ses yeux de la nudité en peinture de sa maîtresse ; signe évident qu’il les repaissait aussi de la nudité originale : il donnait donc dans l’excès, et dans un excès que le dieu Mars, galant de Vénus, ne connaissait pas, si nous en jugeons par les paroles de Lucrèce [9]. On pardonnerait plus facilement ce mau-

  1. Plutarch., in Alexandr., pag. 676.
  2. Idem, ibidem.
  3. Idem, ibidem.
  4. Ibidem, pag. 677, B.
  5. Semel omninò eam viderat que die capta est, nec ut ipsam, sed ut Darii matrem videret, eximiamque pulchritudinem formæ ejus non libidinis habuerat incitamentum, sed gloriæ. Quint. Curtius, lib. IV, cap. X.
  6. C’est ainsi que Diodore de Sicile, liv. XVII, en juge.
  7. Quint. Curtius, lib. IV, cap. XI.
  8. J’en parle dans l’article Roxane, [cet article n’existe pas.]
  9. Pascit amore avidos in te, Dea, visus.
    Lucret., lib. I, vs. 37.