Page:Beckford - Vathek, éd. Mallarmé, 1893.djvu/156

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas s’ouvrirent, et l’on s’échappa bien vite après lui avoir jeté tous les linges sur la tête, et avoir éteint les lumières.

Le déplorable animal, dans l’eau jusqu’au col et dans l’obscurité, ne pouvait se débarrasser du fatras qu’on lui avait jeté, et entendait, à sa grande douleur, des éclats de rire de tous côtés. C’était en vain qu’il se débattait pour sortir du bain : le bord, tout imbibé de l’huile qui avait coulé des lampes cassées, le faisait glisser et retomber avec un bruit sourd qui résonnait dans le dôme. À chaque chute, les maudits éclats de rire redoublaient. Croyant ce lieu habité par des démons plutôt que par des femmes, il prit le parti de ne plus tâtonner et de rester tristement dans le bain. Son humeur s’exhala en soliloques remplis d’imprécations, dont ses malicieuses voisines, nonchalamment couchées ensemble, ne perdaient pas un mot. Le matin le surprit dans ce bel état ; on le tira enfin de dessous le monceau de linge, à demi étouffé et trempé jusqu’aux os. Le Calife l’avait