Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/120

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

[à savoir] du jour final ou[1] du retour
de l’homme cher. Il se tut peu sur
les dernières nouvelles, celui qui chevaucha vers
le cap, mais il dit avec vérité parmi tous :
2900 « Ores le donateur de plaisir de la nation des Weders,
le seigneur des Géates, est fixé sur [son] lit de mort,
il demeure en repos de carnage par l’acte[2] du reptile.
À côté de lui gît l’ennemi de ses jours,
malade de plaies faites par le poignard ; par l’épée il
ne put en aucune façon infliger à l’être monstrueux
de blessure. Wiglaf est assis auprès
de Beowulf, lui, le fils[3] de Weohstan,
un comte [vivant] au-dessus d’un autre sans vie,
il tient avec un esprit respectueux[4] la garde de la tête
2910 de l’[être] cher et de l’[être] odieux[5]. Ores il y aura
pour la nation attente d’un temps de tumulte guerrier,
après que la chute du roi sera publiée à distance
aux Francs et aux Frisons. La contestation se fit
violente[6] contre les Hugs, après que Hygelac
vint se transporter avec une flotte[7] sur la terre
des Frisons, où les Hetwares[8] le vainquirent
à la bataille, ils obtinrent prestement avec une force
supérieure que le guerrier à cotte de mailles dût
céder, il tomba parmi [ses] fantassins ; [ce] prince ne
2920 donna nullement de joyaux à [son] élite. Après cela
la faveur du [roi] Mérovingien nous fut toujours refusée.
Je n’attends aucunement paix ou bonne foi de la part de
la nation suédoise ; mais il fut connu au loin
qu’Ongentheow priva de ses jours
Haethcen, fils de Hrethel, en face du Bois des Corbeaux,
lorsque par arrogance les Scylfings Combattants
assaillirent d’abord la nation des Géates.
Bientôt le père âgé d’Ohthere, vieux
et terrible, lui rendit le coup en retour,
2930 il tua le chef maritime[9], recouvra [sa] femme,

  1. Mot à mot : et.
  2. Mot à mot : les actes.
  3. Mot à mot : le garçon.
  4. Mot à mot : respect d’esprit.
  5. Earle traduit : contre ami et ennemi.
  6. Mot à mot : dure.
  7. Mot à mot : une armée à flot.
  8. C'est-à-dire : les Hattuarii ou Chatti.
  9. Mot à mot : le sage maritime.