Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/171

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
150
LE LOTUS DE LA BONNE LOI.

sous leur corps. De cette manière, le Tathâgata Çâkyamuni créa, dans chacun des points de l’espace, vingt autres centaines de mille de myriades de kôṭis de terres de Buddha semblables, pour faire de la place à ces Tathâgatas, à mesure qu’ils arrivaient. Et ces vingt centaines de mille de myriades de kôṭis de terres de Buddha, créées dans chacun des points de l’espace, étaient toutes sans villages, f. 134 a.sans villes, etc. [comme ci-dessus f. 132 a.] Toutes les créatures de ces mondes avaient été transportées dans d’autres univers. Ces terres de Buddha étaient formées de lapis-lazuli, etc. [comme ci-dessus f. 132 a], parfumées de l’odeur de l’encens et des substances odoriférantes, ornées d’arbres de diamant. Tous ces arbres avaient une hauteur de cinq cents Yôdjanas ; et près de leur tronc avaient été dressés des siéges élevés de cinq Yôdjanas, sur lesquels les Tathâgatas s’assirent, les jambes croisées et ramenées sous leur corps, chacun sur celui qui lui était destiné.

En ce moment, les Tathâgatas miraculeusement créés de son corps par le bienheureux Tathâgata Çâkyamuni, qui enseignaient à l’orient la loi aux créatures, dans des centaines de mille de myriades de kôṭis de terres de Buddha en nombre égal à celui des sables du Gange, commencèrent tous à se réunir ; et à mesure qu’ils arrivaient des dix points de l’espace, ils vinrent s’asseoir aux huit points de l’horizon. Puis, partant de ces huit points de l’horizon, ces Tathâgatas franchirent, du côté de chacun des points de l’espace, trente fois dix millions d’univers. f. 134 b.Ensuite ces Tathâgatas s’étant assis chacun sur leurs siéges, envoyèrent leurs serviteurs en présente du bienheureux Çâkyamuni, et leur ayant donné des corbeilles pleines de fleurs et de joyaux, ils leur parlèrent ainsi : Allez, fils de famille, et vous étant rendus à la montagne de Grĭdhrakûta, inclinez-vous devant le bienheureux Tathâgata Çâkyamuni, vénérable, etc., qui s’y trouve ; souhaitez-lui en notre nom peu de peine, peu de maladies, de la force, et l’avantage de vivre au milieu des contacts agréables ; adressez-lui ces souhaits, ainsi qu’à la troupe de ses Bôdhisattvas, à celle de ses Çrâvakas ; couvrez-le de ce monceau de pierres précieuses, et parlez-lui ainsi : Les bienheureux Tathâgatas te font hommage du désir qu’ils ont de voir ouvrir ce grand Stûpa fait de pierres précieuses. C’est de cette manière que tous ces Tathâgatas envoyèrent leurs serviteurs.

Alors le bienheureux Tathâgata Çâkyamuni voyant, en ce moment, réunis