Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome I.djvu/148

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
114
LE MÉDECIN DE SON HONNEUR.

la laisse vivre ! — Elle ne s’est pas étonnée que l’infant fût venu la trouver seule, au jardin, la nuit ; — elle ne l’a pas renvoyé, elle ne l’a pas repoussé ! Non, elle a craint seulement d’être obligée une seconde fois de l’aider à se cacher ! — Oh ! comment me venger d’un tel outrage ?

doña mencia.

Seigneur, retirez-vous promptement.

don gutierre, à part.

Il est bien temps, grand Dieu !

doña mencia.

Que votre altesse ne se présente plus ici.

don gutierre, à part.

Elle l’engage à revenir !

doña mencia.

Considérez que don Gutierre va arriver.

don gutierre, à part.

Y a-t-il un homme au monde qui pût se contenir ! — Oui, si c’était pour attendre une occasion favorable à sa vengeance.

doña mencia.

Mais, monseigneur, je vous le répète, don Gutierre va rentrer.

don gutierre.

Soyez tranquille, adorable Mencia ; je l’ai laissé occupé ailleurs d’une affaire importante ; et pendant que je m’entretiens avec vous, un ami veille sur moi. — Il ne viendra pas, j’en suis certain.

Entre JACINTHE.
jacinthe, à part.

Il m’a semblé que l’on parlait de ce côté. Qui cela peut-il être ?

doña mencia.

J’ai entendu quelqu’un.

don gutierre.

Que ferai-je, madame ?

doña mencia.

Éloignez-vous, cachez-vous ; mais pas dans ma chambre… Dans quelque coin du jardin.

don gutierre.

J’obéis, madame.

Il sort
doña mencia.

Eh bien !

jacinthe.

Plaît-il, madame ?

doña mencia.

L’air, qui se précipitait à travers ce feuillage, a éteint la lumière. Apporte-moi vite un flambeau.

Jacinthe sort.