Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/152

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
140
les quatre fils aymon

Tant ai erré ou bois et avent et arrier
C’un chastel ai trové mer[a]villeux[1] et fier.
20.La recerte Regnaus, il et ci chevalier[2] ;
Se vous [le] volez fere, or vous poez vengier.
Dont se leva li més, si se va soir arrier.
Charles l’a entendu, si se prent a irer,
Ces barons apela, ces prant a arrainnier :
25.« Signours, ne convient pas [ci] mettre a delaier.
Ne sai que vous feroie en vos païs nuncier.
Quant vous estes seans, a tous vous vueil prier
Que vous des fiez Aymon m’i aidiez a vengier.
Il li ont respondu : Franc rois, ne t’esmaier.
30.[Quant li rois a mengié, les napes font sachier][3].
.VII. jors dura la cort, ne vous quier annoier.
Atant se departirent li barons chevalier(s).
En lor païs en vont, si font aparillier
Lor destriers, et lor armes et lor harnois chargier
35.[Quant sont apareillié, a Paris vont arrier
Et Charles l’emperere ne se volt atargier.
Ses oz en a conduit][4] nostre rois droiturier.
Jusques a Mont-Loon ne cessent d’esploitier.
La s’assemblent les os, si se vont herbergier.
Celle nuit i just Charles desci a l’esclairier.
40.[A Monloon fu Charles, l’empereur au vis fier
Et sa gent avec lui] qui[5] mont fit a prisier.
Si tost com l’emperere vit le jor esclairi[e]r,
Isnellement a fait cez gens aparillier.

À partir d’ici, A donne la même version que L, sauf ses oublis habituels et quelques variantes. C’est Richard et non Guichard qui est réclamé par l’empereur et le nom de Looïs est remplacé par celui de Bertholais. Dame Aye est appelée Ermianz. Le roi sarrasin est dit Burges. Comme dans la ver-

  1. P. mirabillos.
  2. P. : « La repere R. et tot si. »
  3. Sic P. ; manque à A.
  4. Sic. P. A a seulement : K. conduit ses os notre rois, etc.
  5. Sic. P. A donne seulement : Or fu l’ost assemblé qui mont fit a prisier.