Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/812

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
784
les quatre fils aymon

Lo jor fist l’amirant mainte novele biere.
Et Renaus se menoie en itele maniere,
15585Tant an a abatu de la forche pleniere,
Que tant com li murs dure a empli la charriere.
Maugis fu d’autre part, devers la mareschere ;
Au bordon an abat mainte pierre entiere ;
En la presse la gete de la gent pautoniere ;
15590Maint en fiert sor lo hiaume de la gent l’averssiere.

Preu sont li dui vassal, si se sont manoiés.
Renaus fiert de la forche comme hom enragiés,
Et Maugis gete pierre comme .i. renoiez.
Li bons contes de Raimes les a bien agaitiés ;
15595A Joffroi lo mostra, qui les Turs a chaciés.
« Vez là, dist il, desore icelui mur puiés,
Cil qui tient cele perche à cez huelz revilliez.
Ains mais ne vi nul hom miels samblast evoiez,[1]
[Il en a tant tué, toz en sui mervilliez].[2]
15600Dex, de quel tere est il ? Dex l’a ci envoiez. »[3]
« Sire, ce dist Joffroi, si soie ge aidiés,
Il est fols de la teste et toz vis anragiés.[4]
Vez lo chief [hurepé], les tizos par les piés. »[5]
« Sire, ce dist li conte qui molt [les out proisiés,][6]

  1. 15598 A si se seüst aidier. P certes si manoier. — La partie de la version B que Michelant a reproduite à partir de ce vers, étant imprimée, je me borne ici à quelques brèves remarques. La narration est de mille soixante-quatorze, vers plus courte que dans L. Les suppressions sont importantes : Renaud et Maugis revenant de la Terre-Sainte ne s’arrêtent point en Sicile ; le duel des fils de Renaud a lieu sous Paris et non dans l’île de Notre-Dame ; bien qu’à la fin du duel B revienne à L, le récit est encore abrégé et modifié çà et là de manière très fâcheuse. La forme est plus soignée et mieux conservée que dans L ; la valeur épique et psychologique est moindre. Quand mes citations diffèrent du texte de Michelant, c’est que celui-ci ne suit pas le manuscrit.
  2. 15599 Sic A. L manque. P Tant en abat, tous an sui mervilliez.
  3. 15600 A Diex, de quel terre. P. De quele terre..... Dieus.
  4. 15602 A bien resamble anraigié. P et si est anragiez.
  5. 15603 L chief honiphe. A chief heurepé. A tiviaus. P tigeus.
  6. 15604 L l’an out proié. A li quens qui mont l’a aprochié. P li cuens qui moult les a prisiez. Je propose : proisiés.