Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/878

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
850
les quatre fils aymon

Yvons si l’a saissie, ne cuit mais qu’il la rende,
17105Car Renaus verra bien s’aïde li demende.
« Biaux [fils], ce dist li dus, s’or n’en prenes [l’amen]de,[1]
De ces fel traïtors que li diables fende,
Jamais n’aures del mien qui vaille une lamende.
Il ont tort et vos droit, issi Jhesus m’amende. »
17110« Pere, font li enfant, encui auron tel bande
Don vo cuers sera liés, n’i a cel que ne pande.
O mort seront el champ o mis à male çandre ;
O noié o pendu, telx en iert vostre amende. »[2]

[Armé] sont li enfant à joie et à baudor,[3]
17115Puis passerent en l’isle que il n’i ot sejor.
Ja i erent li prince de la terre major
De par lo roi de France, lo maine empereor,
Qui garderont lo droit qu’il n’i ait desennor.
Renaus part de l’ostel li nobiles contor,
17120Si s’en vait vers lo roi à cui il ot amor ;
Avec lui sont si frere, li noble poigneor.
Si com sont en la rue, qui en vait vers la tor,
Vint .i. mes à Renaut, si cria par vigor :
« Hé ! Renaus, gentix hom, remembre toi d’onor,
17125Pense de tes enfans, por Deu lo criator.
S’il ont en la bataille hui cest jor lo millor,
Grifonez d’Autefuelle, qui est molt traïtor,[4]
S’en va o mil armés, s’aie la Dex amor ;
El vergiers sont entré cascuns au fil de jor.
17130Il ne doterent s’arme la monte d’un tabor. »
Quant Renaus l’a oï, si mua la color.
« Haï ! France, dist il, desor totes millor,
Ains ne fustes encore nus jor sans traïtor. »
Adonques a parlé dans Richars li [menor] :[5]

  1. 17106 L niés... lamde. A fis... l’amande.
  2. 17113 P Ou mort ou recreant en averez l’amende.
  3. 17114 L Ormé.
  4. 17127 à partir d’ici, dans le ms. A, f. 91, verso A, ligne 31 : Grifonnez est armez, o lui mil traïtors, commence une lacune qui répond à 200 vers dans L. A continue ici par la laisse : Li fiz Forcon s’eslaissent contreval les herbages (17328).
  5. 17134 L millor, répété de 17132. Je rétablis l’épithète habituelle de Richard.