Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/984

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
956
appendice

Qui fu mis en la crois au jour de Venredi,
Que ne fachiez tel cose dont vous soiez honnis,
45Ne reprouvé vous soit à trestout vo païs ».
Apres lui a parlé li viex quens d’Avignon :
« Riches roys de Gascongne, or oies ma raison.
Conseil vous demandes que nous le vous donnons.
Feres ent vous tout chou que nous vous loerons ? »
50« [Oïl, ce dist li rois], sans nule contenchon ». —
« Bien aves oï dire, et de voir le set on,
Que [Bues] ochist Lohier à la clere fachon ;
Et puis le manda Kalles à Paris sa maison,
[Tranchier li fist la teste par mout grant mesprison.
55Puis en prist accordance Viviens d’Aigremont]
Et trestous li barnagez [sens Renaut le baron].
Renaus fu fix dame Aie, la seror dant Buevon.
Encor estoit Renaus bacheler et guiton,
De lui ne de ses frerez n’estoit il nul renon.
60Asses l’en offri droit l’empereor Kallon,
Mais ne le daigna prendre, tant ot le cuer felon.
Tant monta la parole qu’il vint a la tenchon.
Puis li fist grant damage Renaus li fix Aimon.
[Bertholai en ocist à Paris le donjon],
65Dedens le droit offert l’empereor Kallon.
Se il l’eüst [feru] de fust ne de baston,
[Et Renaus s’envaïst, ce ne fust se bien non] ;
Mais [il] le haoit auques de viele gorgenchon,
Por l’amor de son oncle, dant Bueve d’Aigremont.
70Ne sai por coi chelaisse ne pour coi mentissons :
Nus ne se prent de guerre envers le roy Kallon,
Quant vient à chief de tout, qui en ait se mal non.
Delivrez li Renaut qui bien sanle felon. »
Li quens de Montbandel a apres lui parlé.
75« Riches roys de Gascongne, sachies en verité,
Renaus est vos hons ligez et maint en vo resné.
Chis dus vous veut honnir qui che vous a loé.
Ta suer li as donnée à moullier et à per.
Et quant il vint à vous, de seignor esgaré,
80Il ne sanloit pas homme qui eüst povreté.
.vii.c. chevaus menoit courant et abrievé,
[Ses mendres] escuiers ert de gris afublé.
Ains que Renaus eüst ses esperons ostés,
[Par mon chief], vous dist il [qu’à Charlon iert] mellés ;
85[Et vous le recetastes volantiers et de gré.