Page:Champollion - Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens, 1824.djvu/175

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
( 139 )

moyen de plusieurs signes de formes très-différentes quoique exprimant le même son. Nous voyons en effet dans ces inscriptions comparées, la préposition (am) de (colonne 10) rendue par la chouette ou par un caractère bifurqué, lesquels expriment aussi indifféremment la consonne dans le nom de Ptolémée[1]. Dans la version F, ces deux caractères sont remplacés par la ligne brisée , parce que dans la langue copte la préposition de est tout aussi bien exprimée par que par . Dans la colonne 13, la préposition de est elle-même représentée phonétiquement par trois caractères homophones, soit par la ligne brisée, soit par la ligne horizontale, ou enfin par la coiffure ornée du lituus, signes qui, tous trois, équivalent phonétiquement à . Nous voyons enfin deux formes du Σ hiéroglyphique employées dans les groupes ⲙⲥ (mès) enfant, natus, colonne 12 ;

2.o Qu’une idée pouvait aussi être exprimée symboliquement par plusieurs signes ou groupes différens : voyez les divers noms symboliques d’Horus dans la colonne 8 ;

3.o Que, dans l’écriture sacrée, une idée pouvait être rendue indifféremment, soit par des caractères phonétiques représentant les mots qui en étaient les signes dans la langue parlée, soit par un caractère symbolique, lequel exprimait l’idée et non le mot. On remarque en effet, dans la colonne 9, que l’idée en-

  1. Lettre à M. Dacier, planche 1, n.o 31 et 40.