Page:Champollion - Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens, 1824.djvu/237

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
( 197 )

entre le et le (rho), comme dans le nom grec Οσορθως ; cette circonstance est à noter en faveur de la synonymie.

La base de cette curieuse statuette, et qui fait corps avec la figure, porte une seconde inscription hiéroglyphique (voyez pl. X, n.o 2), renfermant deux cartouches, et composée en très-grande partie de signes phonétiques ; sa transcription, en caractères coptes, donne,

Ⲥⲧⲛ (Ⲟⲥⲣⲧⲥⲛ) ⲙⲁⲓ ⲛⲥⲧⲛ (ⲁⲙⲛⲙ..[1]..)

ⲙⲥ ⲥⲧⲛ, ⲙⲟⲩⲧ (ⲛⲁⲛⲉⲥ) ϥ ⲣⲁⲛ……………

ce qui signifie : le roi (Osortasen), aimé du roi (chéri d’Ammon……) enfant du roi, et de sa gracieuse mère Ran….

Deux stèles coloriées, envoyées récemment d’Égypte à M. Thédenat du Vent fils, sont venues confirmer pleinement la lecture du nom royal Osortasen, et la synonymie de ce nom hiéroglyphique avec Οσορθως et l’Οσορθων de Manéthon : elles nous apprennent, de plus, quel était ce fils d’Osortasen, mentionné dans l’inscription de la statuette, qui porte le titre de chéri d’Ammon, et dont le nom propre n’est par conséquent exprimé que par un seul caractère, les parties antérieures d’un lion ; ces deux stèles m’ont appris enfin, si la femme nommée Ran était la mère du premier ou du second de ces rois.

La première de ces stèles représente deux personnages en pied, un homme richement décoré et une femme. La légende de la figure d’homme (pl. X,

  1. Ici les parties antérieures d’un lion.