Page:Chateaubriand - Œuvres complètes t1.djvu/103

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

AV. J.-C. AN. 1492. 33

vellement après la destruction presque totale de la race humaine.

��prirent leurs noms de ceux de ces premiers hommes , telle que de Libanus , le Liban , et enfin la source de la plupart des di- vinités dos Grecs qui déifièrent ces mortels par ignorance.

On remarque qu'à la dixième* génération (Amynius), qui cor- respond à Noé dans la Genèse , Sanchoniathon passe immé- diatement à Misor , sans qu'il paroisse même se douter du mémorable événement qui dut avoir lieu alors. « D'Agrus , dit-il , naquit Amynus , qui enseigna aux hommes à bâtir des Tilles; d'Ainynus , Misor le juste , etc. »

Concluons cette note par une remarque importante. On place Sanchoniathon ( Porphyre ) vers le temps de Sémiramis. Or , la reine assyrienne régnoit environ deux mille cent quatre- vingt-dix ans avant notre ère. Selon l'opinion commune , la première colonie égyptienne , qui émigra aux côtes de la Grèce , n'y parvint que dans l'année 1856 de la même chronologie ; et l> m stème religieux n'y prit des formes permanentes que sous la législation de Cécrops , un peu plus de trois siècles après. Cependant l'auteur phénicien relève les méprises des Grecs sur les Dieux , en parlant des premiers comme d'une nation déjà ancienne. Il y a plus : il nous apprend qu'Athéna , fille de Cronus , régna en Attique à une époque qu'il est difficile de déterminer , et qui renverseroit le système entier de notre chronologie. Je laisse à penser au lecteur ce qu'il faut croire maintenant de l'histoire et de l'origine moderne des Grecs , sans parler que * Diodore dans Eusèbe , Hérodote , Apollodore , Pausanias , confirment le récit de l'auteur phénicien par plu- sieurs passages. Au reste , si l'on suppose que Sanchoniathon vivoit deux ou trois siècles après Moïse , comme quelques sa- vants le prétendent, on pallie toutes les difficultés. (Sanch., Apud Eus. Praepar. Evang. , lib. i, c. 1G. )

  • Sans parler que n'e^t pas françois. Il y a dans tout

cela quelque lecture, mais de la lecture mal digérée et empreinte d'un mauvais esprit. Nouv. En.

TOME T. 3

�� �