Page:Chaucer - Les Contes de Canterbury.djvu/470

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et que ce débordement dure deux années ;
alors certes à ma dame je pourrai dire :
« Tenez votre promesse ; les rochers n’y sont plus. »
Seigneur Phébus, faites ce miracle pour moi ;
priez-la qu’elle n’aille pas plus vite que vous dans son cours ;
je vous le répète, priez votre sœur qu’elle n’aille
pas d’un cours plus rapide que vous ces deux années.
Alors elle restera dans son plein, toujours,
1070 et la marée du printemps durera à la fois nuit et jour[1].
Et, si elle ne condescend pas de cette manière
à m’accorder ma chère dame souveraine,
prie-la d’enfoncer bien bas tous les rochers
jusque dans sa propre région sombre
sous le sol, là où Pluton demeure[2],
ou bien jamais je ne gagnerai ma dame.
À ton temple, à Delphes, nu-pieds je me rendrai ;
seigneur Phébus, vois les larmes sur ma joue,
et de ma peine aie quelque compassion. »
1080 Et à cette parole il tomba évanoui,
et pendant longtemps il resta sans connaissance.
Son frère, qui connaissait sa peine,
le releva et l’emporta dans son lit.
Désespéré dans son tourment et dans sa pensée,
je laisse ce malheureux gisant.
Qu’il choisisse, pour ce qui est de moi, s’il veut vivre ou mourir.

Arveragus, en santé et grand honneur,
comme celui qui était la fleur de chevalerie,
est revenu à la maison, avec d’autres hommes valeureux.
1090 Oh ! tu es heureuse maintenant, toi, Dorigène,
qui as ton vaillant mari dans tes bras,
le jeune chevalier, le preux homme d’armes,
qui t’aime comme la vie même de son cœur.
Il ne pensa point à soupçonner
si quelque homme, pendant qu’il était absent,

  1. Si le soleil et la lune allaient de la même vitesse, après d’être trouvés un moment en opposition, ils y resteraient. Or, c’est lorsqu’ils sont, soit en opposition, soit en conjonction, que les marées sont les plus fortes. De là, la prière d’Aurélius.
  2. Diane, sœur d’Apollon, qui tout à l’heure était Lucine et la Lune, devient maintenant Hécate.