Page:Chaucer - Les Contes de Canterbury.djvu/490

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

car j’ai et les mots et les phrases
de celui qui par révérence pour la sainte
écrivit l’histoire, et je suis sa légende,
et vous prie de bien vouloir mon œuvre amender.


Interprétation du nom de Cécile que propose frère Jacob de Voragine dans la Légende Dorée.


Tout d’abord je voudrais vous expliquer le nom
de sainte Cécile, comme on peut lire en son histoire ;
il veut dire en anglais « hevenes lilie »[1],
pour la chasteté pure de sa virginité ;
ou bien, pour ce qu’avait la blancheur de l’honneur,
90 et la verdeur de la conscience, et de bon renom
la suave odeur, « lis » était son nom.

Ou Cécile veut dire « le chemin des aveugles »[2],
car elle fut un exemple par sa bonne doctrine ;
ou bien Cécile, comme en écrit je trouve,
est formé, par une sorte d’assemblage,
de « ciel » et de Lia » ; et ici, au figuré,
le « ciel » est mis pour ses pensers de sainte,
et « Lia »[3] pour sa constante activité.

Cécile peut aussi s’expliquer de cette manière,
100 « exempte de cécité »[4] pour sa grande lumière
de sapience, et pour ses vertus claires ;
ou bien, voici ! le nom brillant de cette vierge
vient de « ciel » et de « leos »[5] pour ce que, fort justement
on pouvait l’appeler « le ciel du peuple »,
étant l’exemple de toutes bonnes et sages œuvres.

Car « leos » veut dire « peple »[6] en anglais,
et tout comme on peut voir dans le ciel
le soleil et la lune et les étoiles de toutes parts,
de même, spirituellement, en cette vierge généreuse,

  1. Heaven’s lily : lis du ciel. L’étymologie supposée est « cœli lilia ».
  2. I. e. Cœecis via.
  3. Lia : orthographe latine de Leah dans le Livre de la Genèse. Leah est considérée comme type de l’activité.
  4. Exempte de cécité. Étymologie sur le principe « lucus a non lucendo ».
  5. Leos : grec λεώς, forme attique de λαός : peuple.
  6. Peple : people, peuple.