Page:Cicéron - Œuvres complètes, Garnier, 1850, tome 2.djvu/373

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOTES
SUR LES ACTIONS CONTRE VERRÈS.

PREMIÈRE ACTION.

I. Nunc in ipso discrimine. etc. Le péril dont le sénat était menacé par la proposition de C. Aurélius Cotta, qui allait être bientôt convertie en loi, et qui avait pour but le partage des fonctions judiciaires entre le sénat, les chevaliers et les tribuns du trésor. Le mot legibus, un peu plus bas, fait encore allusion à la même circonstance.

Qui concionibus et legibus. Il désigne les tribuns du peuple et surtout L. Quintius. Voir quel portrait il trace de ce tribun séditieux, disc. pour Cluentius, chap. 28.

II. M. Glabrioni prætori. Marcus Glabrion, qui fut consul trois ans après, présidait alors le tribunal en qualité de préteur. Il avait pour assesseurs M. Métellus, préteur désigné ; M. Césonius, édile désigné avec Cicéron ; Q. Manlius, Q. Cornificius, P. Sulpicius, tous trois désignés tribuns du peuple ; M. Crépéréius, L. Cassius, Cn. Trémellius, tous trois désignés tribuns militaires ; P. Servilius Isauricus, citoyen illustré par de belles actions ; Q. Catulus, le père, qui fit la consécration du Capitole, Marcellus, qui avait été proconsul en Sicile, en 675 ; L. Octavies Balbus, profond jurisconsulte, et Q. Titinius.

Nihil tam munitum etc. Allusion à ce mot de Philippe de Macédoine : « Il n’y a pas de forteresse imprenable, pourvu qu’un mulet chargé d’or puisse y monter. » Voir Démosth. contre Théocrine ; Cicéron à Atticus I, 16 ; Horace, III, 16, 13.

Itaque quum ego diem in Siciliam… Cicéron ne demandait que cent dix jours pour aller en Sicile, parcourir la province, rassembler tous les éléments de l’accusation et revenir. Un certain Rupilius, suborné par Verrès, accusa le sénateur Oppius ; et, afin de faire passer cette cause la première, et d’empêcher celle du préteur de Sicile d’être plaidée avant l’année suivante, il ne demanda que cent huit jours pour faire des informations en Achaïe.

III. In rejectione judicum. L’accusateur et l’accusé pouvaient récuser un certain nombre de juges. Verrès avait récusé tous ceux dont il craignait l’intégrité.

IV. Nisi Cn. Carbonem spoliatum. Cn. Papirius Carbon, partisan de Marius, consul en 84, pour la seconde fois, avec L. Cornélius Cinna, pour la quatrième. Verrès, questeur, partit avec la caisse pour aller rejoindre Carbon. Arrivé à Rimini, il passa dans le parti de Sylla avec l’argent du trésor, et trahit son consul. Voir la sec. action, 1er disc., ch. 13.

Cujus legatio exitium fuit… Verrès, lieutenant de Dolabella en Cilicie, en 80, fut aussi son questeur après la mort du questeur Malléolus. Il pilla cette province et celles qu’il traversa pour s’y rendre. Quoique ses propres dilapidations eussent contribué à faire accuser, en 78, Dolabella de concussion, il se joignit aux accusateurs, et échappa au châtiment par la trahison.

Cujus praetura urbana. Verrès fut préteur de Rome, en 74

V. Portusque munitissimi. Cicéron, en employant le pluriel au lieu du singulier, désigne le port de Syracuse où les pirates entrèrent en vainqueurs. Voir sec. action, disc. V, chap. 37.

VI. Proponit inania mihi nobilitatis. Les nobles qui protégeaient Verrès : Q. Hortensias, son défenseur, consul désigné ; les trois Métellus, Quintus consul désigné, Marcos préteur désigné, Lucilius préteur de Sicile ; C. Curion, consulaire ; Q. Métellus Pius Scipio, adopté par Metellus Pius ; tous les Scipions et les Marcellus. — Un peu plus bas, notus est pris en mauvaise part, comme le mot connu l’est quelquefois en français.

VI. Dum judices rejecti sunt. Le préteur jetait dans l’urne tous les noms des juges : on tirait au sort le nombre fixé, sortiri. L’accusateur et l’accusé récusaient, dans les limites du nombre prescrit, ceux qu’ils jugeaient à propos ; alors avait lieu un second tirage pour remplacer les juges récusés, subsortiri, subsortitio.

Nullus color. Il rappelle la fraude employée par Hortensius et signalée dans le chap. 7 du disc. précédent.

His diebus paucis. Les comices pour l’élection des consuls se tenaient ordinairement le sixième jour avant les calendes de Sextilis, 27 juillet, et avaient eu lieu par conséquent neuf jours avant l’ouverture du procès. Cicéron prononça ce discours le 5 août, jour des nones de Sextilis.

VII. C. Curius. Caïus Curion, personnage consulaire et honoré d’un triomphe, père du fameux Curion, ce violent tribun du peuple qui se vendit si cher à César et périt en Afrique. Suétone, vie de J. César, chap. 29.

Fornicem Fabianum. Cet arc avait été construit dans la rue Sacrée par Fabius, censeur en 107 av. J. C. et qui dut à sa victoire sur les Allobroges le surnom d’Allebrogicus : non loin de là était sa statue.

VIII. Et M. Metello obtigisset. Nous rappelons encore comme une chose nécessaire à l’intelligence de ces discours, qu’il y avait trois Métellus : voir ci-dessus chap. VI, il s’agit ici de Marcus Métellus, préteur désigné, qui devait succéder au préteur actuel Manius Glabrion pour juger les crimes de concussion. Il était ami de Verrès.

A quodam senatore. Ce sénateur est, selon les uns, Crassus, selon les autres, Hortensius ; le chevalier, un certain Publicius, connu à cette époque pour ses distributions d’argent au peuple.

Comitiorum meorum nomine. Les comices pour l’élection des édiles : ils avaient lieu après les comices consulaires, et les comices prétoriens.

Divisores omnium tribuum. C’étaient des distributeurs d’argent qui, dans chaque tribu, partageaient les sommes données par le candidat pour acheter les suffrages. Ces largesses étant permises par les lois ; les fonctions et le nom de distributeur n’avaient d’abord rien d’odieux ; mais bientôt ces témoignages de bienveillance donnés au peuple devinrent un moyen de corruption, et le nom de distributeur fut employé comme une injure. Voir sec. action. disc. III chap. 69 et pour Muréna chap. 26.

Quam liberaliter eos tractasset. Verrès avait acheté la préture quatre-vingt mille sesterces, (seize mille quatre cents francs). — Cicéron donne à entendre, deux lignes plus bas, qu’il venait également de corrompre les comices pour faire désigner Q. Hortensius et Q. Métellus, consuls ; et Marcus Métellus, préteur.

IX. Dedit enim praeragativam. Il nous a paru impossible de faire passer dans la traduction l’expression à double sens praeragativam : on appelait ainsi la tribu qui,