Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 3.djvu/326

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Et sans considérer aux dépens de quel sang
Leur vertu les élève en cet illustre rang,
En l’une je suis femme, en l’autre je suis fille,
Faisons nos intérêts de ceux de leur famille :
Et tiens à toutes deux par de si forts liens,
Qu’on ne peut triompher que par les bras des miens.
Fortune, quelques maux que ta rigueur m’envoie,
J’ai trouvé les moyens d’en tirer de la joie,
Et puis voir aujourd’hui le combat sans terreur[1],
Les morts sans désespoir, les vainqueurs sans horreur.
Flatteuse illusion, erreur douce et grossière,
Vain effort de mon âme, impuissante lumière,
De qui le faux brillant prend droit de m’éblouir,
Que tu sais peu durer, et tôt t’évanouir !
Pareille à ces éclairs qui dans le fort des ombres
Poussent un jour qui fuit et rend les nuits plus sombres,
Tu n’as frappé mes yeux d’un moment de clarté
Que pour les abîmer dans plus d’obscurité.
Tu charmois trop ma peine, et le ciel, qui s’en fâche,
Me vend déjà bien cher ce moment de relâche.
Je sens mon triste cœur percé de tous les coups
Qui m’ôtent maintenant un frère ou mon époux.
Quand je songe à leur mort, quoi que je me propose,
Je songe par quels bras, et non pour quelle cause,
Et ne vois les vainqueurs en leur illustre rang
Que pour considérer aux dépens de quel sang.
La maison des vaincus touche seule mon âme :
En l’une je suis fille, en l’autre je suis femme,
Et tiens à toutes deux par de si forts liens,
Qu’on ne peut triompher que par la mort des miens[2].
C’est là donc cette paix que j’ai tant souhaitée !

  1. Var. Et puis voir maintenant le combat sans terreur. (1641-56)
  2. L’édition de 1663 porte de miens, pour des miens : c’est très-vraisemblablement une erreur.