Page:D’Heylli - Dictionnaire des pseudonymes, 2e édition.djvu/36

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

graphiques l’ont également fait connaître, et, si je ne le publie pas moi-même aujourd’hui, c’est que je ne veux en aucun cas le substituer à mon nom littéraire, bien que ce dernier me cause, en ce moment, des ennuis qui sont l’un des nombreux inconvénients du pseudonyme.

Croyant de bonne foi emprunter son nom au petit village d’Heilly (Somme), je m’étais emparé, sans m’en douter, du nom d’une famille ancienne déjà, et qui m’a fait demander, ces jours derniers, par l’un de ses représentants actuels — et, je dois le dire, de la manière la plus convenable et la plus conciliante — ou de changer de pseudonyme, ou de modifier l’orthographe de celui que j’ai jusqu’ici porté, et qui lui appartient en propre comme nom véritable. Certes, je n’ai pas la sotte et insigne fatuité de m’imaginer que mon pseudonyme ait une notoriété suffisante pour que j’y doive tenir par-dessus tout ; néanmoins le public m’a montré, en diverses occasions, par l’accueil qu’il a fait aux quelques ouvrages que j’ai déjà publiés, une approbation qui est aussi bien un encouragement : je dois donc désirer qu’il ne désapprenne pas le nom qui les signait, et voilà pourquoi j’ai voulu le conserver, à peu près du moins, et tout en le modifiant de façon à donner à la fois satisfaction aux trop justes exigences d’une famille et à sauvegarder mes propres intérêts.

Ce livre est donc le dernier que je signerai