Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/198

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
186
LE PURGATOIRE.

2-24-14. C’est-à-dire qu’auparavant, la courbure du mont le cachait.

2-24-15. L’arbre occupant le milieu de la route, les trois voyageurs, pour passer outre, prennent le côté qui s’élève, c’est-à-dire le côté où s’élève la montagne, opposé au bord extérieur.

2-24-16. Les Centaures qu’Ixion engendra d’une nuée, qui avait l’apparence de Junon. Ils tentèrent d’enlever, pendant le festin nuptial, l’épouse de Pirithoüs, et ce fut à cette occasion que Thésée les combattit.

2-24-17. Dans une expédition contre les Madianites, Gédéon renvoya ceux des siens qui, au lieu de puiser de l’eau et de la boire sans hâte, s’agenouillèrent sur le bord du fleuve Arad pour se désaltérer plus promptement.

2-24-18. « Que n’encombraient plus les âmes. »