Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/138

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
126
NOMBRES XXXI, XXXII

centaines, qui revenaient du service de la guerre. 15Et Moïse leur dit : Avez-vous laissé en vie toutes les femmes ? 16Voici, ce sont elles qui, à la parole de Balaam, ont donné occasion aux fils d’Israël de commettre une infidélité contre l’Éternel, dans l’affaire de Péor, et il y eut une plaie sur l’assemblée de l’Éternel. 17Et maintenant, tuez tous les mâles parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme, en couchant avec lui ; 18et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n’ont pas eu compagnie d’homme. 19Et vous, demeurez hors du camp, sept jours, quiconque aura tué un homme[1], et quiconque aura touché quelqu’un de tué ; vous vous purifierez[2] le troisième jour et le septième jour, vous et vos captifs. 20Et vous purifierez[2] tout vêtement, et tout objet [fait] de peau, et tout ouvrage en poil de chèvres, et tout ustensile de bois.

21Et Éléazar le sacrificateur, dit aux hommes de l’armée, qui étaient allés à la guerre : C’est ici le statut de la loi que l’Éternel a commandée à Moïse : 22L’or, et l’argent, l’airain, le fer, l’étain, et le plomb, 23tout ce qui peut supporter[3] le feu, vous le ferez passer par le feu, et ce sera pur ; seulement, on le purifiera[2] avec l’eau de séparation ; et tout ce qui ne peut pas supporter le feu, vous le ferez passer par l’eau. 24Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; et, après cela, vous entrerez dans le camp.

25Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 26Relève la somme de ce qui a été pris et mené captif, en hommes et en bêtes, toi et Éléazar, le sacrificateur, et les chefs des pères de l’assemblée ; 27et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l’armée, et toute l’assemblée. 28Et tu lèveras pour l’Éternel un tribut sur les hommes de guerre qui sont allés à l’armée, un[1] sur cinq cents, tant des hommes que du gros bétail, et des ânes, et du menu bétail ; 29vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme offrande élevée à l’Éternel. 30Et de la moitié qui revient aux[4] fils d’Israël, tu prendras une part sur cinquante, des hommes, du gros bétail, des ânes, et du menu bétail, de toutes les bêtes, et tu les donneras aux Lévites, qui vaquent au service[5] du tabernacle de l’Éternel. 31Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 32Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l’armée s’était emparé, était de six cent soixante-quinze mille [têtes de] menu bétail, 33soixante-douze mille [têtes de] gros bétail, 34soixante et un mille ânes, 35et les personnes, les femmes qui n’avaient pas eu compagnie d’homme, en tout, trente-deux mille âmes. 36Et la moitié, la part de ceux qui étaient allés à l’armée, fut, en nombre, de trois cent trente-sept mille cinq cents [têtes de] menu bétail, — 37et le tribut pour l’Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze ; — 38et trente-six mille [têtes de] gros bétail, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante-douze ; 39et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante et un ; 40et seize mille personnes, dont le tribut pour l’Éternel fut de trente-deux âmes. 41Et Moïse donna le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 42Et de la moitié qui revenait aux fils d’Israël, que Moïse avait séparée [de celle] des hommes qui avaient été à la guerre, 43(or la moitié qui était à l’assemblée fut de trois cent trente-sept mille cinq cents [têtes de] menu bétail, 44trente-six mille [têtes de] gros bétail, 45trente mille cinq cents ânes, 46et seize mille personnes),… 47de cette moitié qui était aux fils d’Israël, Moïse prit une part[6] sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service[5] du tabernacle de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

48Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse ; 49et ils dirent à Moïse : Tes serviteurs ont relevé la somme des hommes de guerre qui sont sous notre main, et il ne manque pas un seul homme d’entre nous. 50Et nous présentons une offrande à[7] l’Éternel, chacun ce qu’il a trouvé, des objets d’or, des bracelets pour les bras, et des bracelets pour les mains, des anneaux, des pendants d’oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos âmes devant l’Éternel. 51Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent d’eux cet or, tous les objets[8] ouvragés. 52Et tout l’or de l’offrande élevée, qu’ils avaient offert à l’Éternel, fut de seize mille sept cent cinquante sicles, de la part des chefs de milliers et des chefs de centaines ; 53(les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi). 54Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent l’or des chefs de milliers et des chefs de centaines, et l’apportèrent à la tente d’assignation, comme mémorial pour les fils d’Israël, devant l’Éternel.

* XXXII. — Et les troupeaux des fils de Ruben et des fils de Gad étaient en grand nombre, en très-grande quantité. Et ils virent le pays de Jahzer et le pays de Galaad, et voici, le lieu était un lieu propre pour des troupeaux. 2Et les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et aux princes de l’assemblée, disant : 3Ataroth, et Dibon, et

  1. a et b litt. : une âme.
  2. a, b et c litt. : purifierez du péché.
  3. litt. : ce qui entre dans.
  4. litt. : moitié des.
  5. a et b litt. : charge.
  6. litt. : là une part, voyez vers. 30.
  7. litt. : offrande (corban) de.
  8. proprement : tout, des objets.