Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/495

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
487
CHA

de l’Egypte, & qui est très-agréable au goût, & facile à digérer. Il est différent des nôtres en grandeur & en couleur. Il est plus long & plus vert, & son écorce est plus unie & plus ronde. Il est bon contre les fièvres chaudes.

CHATTEMITE. s. f. Prononcez chatemite. ☞ Terme d’usage dans le style familier, seulement pour désigner une personne qui affecte une contenance douce, humble, dévote & flateuse, pour tromper les autres ; qui affecte une douceur hypocrite. Pietatis, probitatis simulator. Il fait la chattemite ; c’est une chattemite qui vous trompe.

J’ai dessein de me faire hermite,
Non de cette secte hypocrite,
Qui trouve toujours cent raisons
Pour rendre ou recevoir visite ;
De ces gens à face bénite,
Qu’on voit en certaines saisons
Couverts d’un froc hétéroclite,
Et bridés comme des oisons,
Aller faire la chattemite,
Et se coulant par les maisons
Quêter, dit-on, pour la marmite.

Nouv. choix de vers.

CHATTER, CHATONNER. v. n. Faire des petits chats. Catulos edere, parere. Chatonner ne se dit plus.

CHAT-VOLANT. Felis volans. Il y a dans le cabinet de la Société-Royale de Londres, un animal que Grew appelle Sciurus volans ; écureil volant, qui est, à ce qu’il croit, le même que celui que Scaliger appelle felis volans, chat volant.

☞ CHATZAM. Ville d’Asie dans l’Indoustan, & dans la Province de Mulsan, entre Candahar & le fleuve Indus.

CHATZINTZARIEN, ENNE. s. m. & f. Nom de Secte. Chatzintzarius, a. Prononcez Catzintzarien. Codin, des Origines de Constantinople, nomre 25 & 26, parle de deux sortes de gens, qui, dans un tremblement de terre qui arriva sous Théodose le Jeune, la cinquième année de son empire, se mocquoient du trisagion ; les Amalécites ou Amalicites, & les Chatzintzariens. Cependant Dieu ayant approuvé par un miracle les prières & les processions publiques que l’Empereur & le Patriarche Proclus firent faire & instituèrent, & le tremblement de terre ayant cessé, l’Empereur, dit Codin, chassa de Constantinople tous les Hérétiques. Ce qui fait juger que ces Chatzintzariens & ces Amalécites étoient des Hérétiques.

CHAU. adj. Vieux mot. Tombé, venant de chair, choir.

☞ CHAVAGE. Voyez Chevage, qui est plus usité.

CHAVARIGTE. s. m. Nom de secte Musulmane. La secte des Chavarigtes est opposée à celles des Schistes. Ils soutiennent que Dieu n’a jamais envoyé de Prophète qui fût infaillible, & qui eût le pouvoir d’établir une nouvelle loi parmi les hommes , que si jamais il est nécessaire qu’il en envoie, ils ne seront point d’une même race ; que tout homme juste est capable de l’être. Les Chavarigtes sont regardés par les Mahométans comme des Hérétiques. Aussi en portent-ils ne nom ; car חארג חארגי, Charagi ou Charagi, signifie en arabe un Apostat, un Hérétique. Il a au pluriel חוארג, Chavard, d’où Ricaut a fait Cavarigte. Voyez cet Auteur, dans son livre de l’Empire Ottoman.

CHAUCE. s. m. & f. Nom d’un ancien peuple de Germanie. Chaucus, a. Les Chauces habitoient les pays qui sont aujourd’hui les Duchés de Bremen & de Verden. M. Kelp a fait un essai sur la langue des Chauces, sur lequel M. Leibnitz a fait des notes, que M. Eccard a imprimées dans les Miscellanea Etymologica de M. Leibnitz.

CHAUCE-BRANCHE. Terme d’ouvrier. C’est un levier, mais un levier capable d’élever de grands fardeaux.

CHAUCHIQUE. s. f. & adj. C’est le nom de la langue qu’on parle dans l’Ostfrise ou Comté d’Embden, ou Frise orientale. La langue chauchique est celle que les peuples de ce pays parlent entr’eux ; mais lorsqu’ils parlent à des étrangers, ils se servent de la langue allemande.

☞ CHAUD, AUDE. adj. Qui a de la chaleur, qui contient en soi des principes de feu. Voyez Chaleur. Calidus. Le feu est chaud. Le Soleil est chaud. Bain chaud. Fer chaud. Bouillon chaud.

Chaud, se dit aussi de ce qui donne de la chaleur. Calefaciens, calefactorius. On dit que du vin est chaud. Les épiceries sont chaudes. Un habit de ratine est chaud.

On appelle fièvre chaude, celle qui cause le délire & le transport au cerveau. Febris ardens.

Chaud, se dit encore des femelles qui sont en amour. Une chienne chaude. Maris appetens.

Chaudes larmes, sont celles qui coulent avec impétuosité, quand on a le cœur serré de quelque douleur violente, à la différence de celles qui viennent goutte-à-goutte, par quelques mouvemens de muscles ou blessure de l’œil, ou qui viennent de joie & de tendresse. Fervidæ lacrymæ, magna vis lacrymarum. Pleurer à chaudes larmes. Pleurer excessivement.

Chaud, se dit aussi en morale des prompts & violens mouvemens que causent les passions dans l’esprit ou dans le cœur des hommes. Fervidus, ardens, promptus. Ainsi on appelle un chaud ami, un homme prompt à rendre service. Il est bienheureux d’avoir un si chaud protecteur que vous. Mol.

Je crois qu’un ami chaud & de ma qualité,
N’est pas assurement pour être rejeté. Idem.

On dit d’un homme indolent, nonchalant, & qui ne se détermine ni d’un côté ni de l’autre, qu’il n’est ni chaud ni froid.

On dit figurément d’une chose qui ne sert ni ne nuit à une affaire : cela ne fait ni chaud ni froid. Ac. Fr.

On dit qu’un homme a le sang chaud, pour dire, qu’il est en colère & emporté, calidus, fervens, fervidus : que les Picards ont la tête chaude.

On dit en ce sens une chaude alarme, pour dire, une émotion causée subitement par la nouvelle de quelque danger prochain. Une chaude attaque, pour dire, une attaque violente, impétueuse. Il faisoit chaud en cette occasion, pour dire, le combat étoit rude & sanglant. Nous nous sommes vu dans un endroit où il faisoit chaud. Mol.

Chaud, se dit quelquefois dans le style familier, pour dire, récent, nouveau. Ainsi l’on dit, en parlant d’une chose qui vient d’arriver, cela est encore tout chaud.

On dit aussi parmi les Joueurs, qu’un homme a la main chaude, pour dire, qu’il est heureux, qu’il a fait plusieurs mains, qu’il a gagné plusieurs coups de suite.

Fer chaud, se dit aussi d’un serment qu’on faisoit autrefois en Justice par l’attouchement du fer ardent. Ferrum calens. Voyez Preuve.

Chaud, est aussi une manière d’adverbe. Boire chaud, c’est-à-dire, boire une liqueur qui est chaude. Aquam potare calidant.

Chaud, est aussi substantif, & signifie la même chose que chaleur. Cet homme est accoutumé à souffrir le chaud & le froid. On brûle, on meurt, on étouffe de chaud. En 1653, on vit des hommes mourir de chaud en Pologne & en Lithuanie, quoique ce soit un pays froid.

☞ En parlant d’une occasion périlleuse, d’une attaque, d’une remonte, où il y avoit beaucoup de périls à courir : on dit familièrement qu’il y faisoit chaud.