Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/390

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Gravé, n. m.

Chemin macadamisé. Ex. De Québec à Sainte-Anne, c’est du gravé tout le temps. Graver, v. a. Macadamiser. Ex. La compagnie des chemins à barrières est obligée de graver nos chemins autour de la ville. Gravois, n. m.

Pierres concassées avec lesquelles on recouvre les routes. <jravouiller, v. a.
— Gratter. Ex. I,e dentiste m’a gravouillé une dent avec
ses outils.
— Chercher. Ex. Qu’est-ce que tu gravouilles là ?
Gréau, n. m. — Gruau.
Grébiche, n. f. — Femme acariâtre. Gtedin, e, adj. — Avare, ladre. Grediner, v. n. — Résiner sur tout.
  • Oreen, grîne, (m. a.)

Inexpérimenté. Ex. C’est un green que ce garçon, il au rait besoin d’être déniaisé.

  • Green-back, (m. a.)
Billet de banque américain émis au cours de la guerre de sécession. C’est la couleur verte (green) à son verso (back), qui l’a fait ainsi nommer.
  • Green goods, (m. a.)

Greenback contrefait. Gréier, v. a. — V. Gréyer. Grêle, n. f. Personne méchante. Ex. Cette femme-là, c’est la grêle. Grêlon, n. m. Misérable, mal vêtu. Ex. Ce quêteux a-t-il 1’air grêlon un

peu ? Grelot, n. m.
— Langue. Ex. Retiens ton grelot, achève de faire sonner

ton grelot, on n’entend que ton grelot.

— Fruit de la pomme de terre. Ex. Des grelots de patates.
Grêlou, n. m. — V. Grêlon.

Greluchon, n. m. — Enfant à mine grêle.