Page:Dostoïevski - Le Joueur - Les Nuits Blanches, trad. Kaminski, ed. Plon, 1925.djvu/65

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
59
le joueur

un frère et une sœur, les enfants du général dont elle est la pupille. Ces enfants sont abandonnés par ce fou et ne manqueront pas d’être exploités.

— Oui, oui, c’est cela. Abandonner les enfants, c’est les perdre ; rester, c’est veiller à leurs intérêts, et sauver peut-être une partie de leur fortune. Oui, oui ; mais tout de même… Oh ! je comprends maintenant qu’ils s’intéressent tous à la santé de la babouschka.

— De qui parlez-vous ?

— De cette vieille sorcière de Moscou qui se meurt. On attend impatiemment une dépêche annonçant que c’est chose faite, que la vieille est morte.

— En effet, tout l’intérêt se concentre sur elle. Tout gît dans l’héritage. Aussitôt que le testament sera ouvert, le général se mariera, miss Paulina sera libre et de Grillet…

— Eh bien ! de Grillet ?

— On lui payera tout ce qu’on lui doit, et il ne reste ici que pour être payé.

— Seulement pour être payé ? Vous pensez ?

— Je ne sais rien de plus.

— Eh bien ! moi, j’en sais davantage ! Il attend aussi sa part de l’héritage, car alors Paulina aura une dot et se jettera aussitôt à son cou. Toutes les femmes sont ainsi ; les plus orgueilleuses deviennent les plus viles esclaves. Paulina n’est capable que d’aimer passionnément ; voilà mon opinion sur elle. Regardez-la, quand elle est seule, plongée dans ses pensées. Il y a en elle quelque chose de fatal, d’irrémédiable, de maudit. Elle est capable de tous les excès de la passion… Elle… elle… Mais qui m’appelle ? m’écriai-je tout à coup. Qui est-ce qui crie ? J’ai entendu crier en russe : Alexeï Ivanovitch ! Une voix de femme, entendez-vous ? Entendez-vous ?

En ce moment, nous approchions de l’hôtel. Nous avions quitté le café depuis longtemps sans nous en apercevoir.