Page:Doyle - Premières aventures de Sherlock Holmes, 1913.djvu/62

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

de vous retenir plus longtemps. Je vous écrirai.

— Si vous êtes assez heureux pour résoudre ce problème, dit notre client en se levant.

— Je l’ai résolu.

— Eh ! quoi ?

— Je dis que je l’ai résolu.

— Alors, où est ma femme ?

— Ceci est un détail que je connaîtrai rapidement. »

Lord Saint-Simon secoua la tête : « Je crains qu’il ne faille des gens plus forts que vous ou moi pour y arriver », remarqua-t-il, et saluant d’une façon digne et un peu antique, il sortit.

— Lord Saint-Simon me fait grand honneur en mettant son intelligence au même niveau que la mienne, dit Sherlock Holmes en riant. Je crois qu’après cet interrogatoire, je vais m’offrir un whisky et soda, et fumer un cigare. Ma conviction était déjà faite avant que notre client n’entrât.

— Voyons, Holmes ?

— J’ai noté plusieurs cas analogues, avec cette différence toutefois que jamais dénouement n’a été aussi rapide que celui-ci. Mon enquête n’a fait que changer ma conjecture en certitude. Le témoignage est parfois très convaincant, surtout lorsqu’on trouve une truite dans du lait, pour citer l’exemple de Thoreau.

— Mais j’en ai entendu autant que vous et je ne suis pas plus avancé.

— Parce que vous ne connaissez pas les faits analogues qui m’ont servi de base. Une affaire semblable se déroula à Aberdeen, il y a quelques années ; une autre du même genre à Munich, l’année qui a suivi la guerre franco-prussienne. C’est un de ces cas… mais voici Lestrade ! Bonjour !

« Prenez un verre sur le buffet, et un cigare dans cette boîte. »

Le détective officiel était vêtu d’une blouse de marin et la cravate qui complétait son costume achevait de lui donner une apparence tout à fait nautique ; il portait à la main un sac de toile noire. Il salua sèchement, puis s’assit, et alluma le cigare qui lui avait été offert.

— Qu’est-ce qu’il y a ? demanda Holmes en me faisant signe du coin de l’œil. Vous n’avez pas l’air content.

— Et je ne le suis pas. J’ai sur les bras cette infernale affaire du mariage de lord Saint-Simon, qui n’a ni queue ni tête.

— Vraiment, vous m’étonnez.

— A-t-on jamais vu une affaire plus embrouillée ? Aucune piste n’aboutit. J’y ai travaillé toute la journée.

— Et vous êtes trempé, dit Holmes, en posant la main sur la manche de sa blouse.

— Oui, j’ai dragué la Serpentine.

— Pourquoi faire, bon Dieu ?

— Pour chercher le corps de lady Saint-Simon. »

Sherlock Holmes, renversé dans sa chaise, éclata de rire.

— Avez-vous aussi dragué le bassin de Trafalgar Square ? demanda-t-il.

— Pourquoi ? que voulez-vous dire ?

— Parce que vous auriez tout autant de chances de trouver le corps de cette femme dans un endroit que dans l’autre. »

Lestrade lui lança un regard de colère,

— Je suppose que vous savez tout alors, dit-il en ricanant.

— Ma foi, je viens seulement d’apprendre le récit de l’événement, mais ma conviction est faite.

— Oh, vraiment. Vous pensez que la Serpentine n’a rien à voir là dedans ?

— Cela me paraît très probable.

— Alors, auriez-vous la bonté de m’expliquer comment il se fait que nous y avons trouvé ceci ? »

Il ouvrit son sac et en tira un costume de mariée en soie, une paire de souliers en satin blanc, une couronne et un voile, tout cela dégouttant d’eau. « Là, dit-il, en mettant sur le tas un anneau de mariage. Voilà de quoi vous amuser, monsieur Holmes. »

— Oh, vraiment, répondit-il, en lançant des nuages de fumée vers le plafond. Vous avez trouvé ces objets en draguant la Serpentine ?

— Non. Un gardien les a trouvés flottant près du bord. On les a reconnus comme étant les vêtements de lady Saint-Simon, et je pense que si les habits ont été trouvés là, le corps ne doit pas être loin.