Page:Eugene Simon - La Cité chinoise, 1891.djvu/207

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


QUATRIÈME PARTIE
________


LE GOUVERNEMENT


I


Il y a en Chine un mot qui revient à tout propos dans le discours: c’est le mot Gen[1]. On devrait le traduire littéralement en français par humanité ; mais les Chinois lui donnent un deuxième sens, et il n’a pas alors d’autre équivalent que solidarité. Encore faut-il l’expliquer. Le gen n’est pas seulement une aspiration à la solidarité, un sentiment ou une vertu tels que la charité, l’amour ou la fraternité. C’est un fait absolu, un état. Il ne comprend pas seulement les êtres qui vivent: il oblige à faire vivre, à appeler à la vie le plus d’êtres possible. Que signifieraient, en effet, le gen, l’humanité, la solidarité dans un pays où les hommes seraient tellement rares qu’ils ne se verraient point et se connaîtraient à peine ? Rap-

  1. Gen se prononce comme dans Génération.