Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/524

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Je vois déjà les cadavres de nos fils morts. Ô malheureuse ! Plût aux Dieux que je fusse morte avec ces enfants et descendue avec eux dans le Hadès !

ADRASTOS.
Strophe II.

Gémissez, ô mères, sur ces morts qui vont aller sous la terre ! Gémissez à votre tour, en écoutant mes gémissements.

LE CHŒUR.

Ô enfants ! ô cruel et cher nom de mère ! Je te parle, à toi qui es mort !

ADRASTOS.

Hélas ! hélas !

LE CHŒUR.

Hélas sur moi à cause de mes maux !

ADRASTOS.

Ah ! hélas !

LE CHŒUR.

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

ADRASTOS.

Nous avons subi, hélas !…

LE CHŒUR.

Les plus affreuses douleurs.