Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/574

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

AGAMEMNÔN.

Toi aussi, tu iras là où tu te souviendras de ton père !

IPHIGÉNÉIA.

Naviguerai-je avec ma mère, ou partirai-je seule ?

AGAMEMNÔN.

Seule, séparée de ton père et de ta mère.

IPHIGÉNÉIA.

M’enverrais-tu dans une autre demeure, père ?

AGAMEMNÔN.

Laisse cela. Il ne faut pas que les jeunes filles sachent de telles choses.

IPHIGÉNÉIA.

Hâte-toi de revenir de chez les Phryges, ayant remporté la victoire, père !

AGAMEMNÔN.

Il faut, auparavant, que je fasse ici un sacrifice.

IPHIGÉNÉIA.

Mais c’est avec les sacrificateurs qu’il te faut préparer cette chose sacrée.

AGAMEMNÔN.

Tu le sauras ! tu te tiendras auprès du bassin d’eau lustrale.