Page:Euripide - Théâtre, Artaud, 1842, tome 2.djvu/161

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Hélas ! hélas ! par quelles lamentations déplores-tu ton infortune?

HÉCUBE.

Je ne manierai plus la navette pour broder les tissus de l'Ida ; j'aurai le soin de laver le corps des jeunes enfants (18).

DEMI-CHOEUR.

Réservée à un sort1 plus pénible, je partagerai la couche d'un Grec (ah ! périssent cette nuit funeste et cette odieuse destinée !) ou je puiserai l'eau de la fontaine Pirène (19), humblement vouée au service des cérémonies sacrées.

DEMI-CHOEUR.

Oh! puisse au moins la célèbre et bienheureuse patrie de Thésée être le lieu de notre exil, et non les bords de l'Eurotas, odieux séjour d'Hélène, où je serai esclave de Ménélas, le destructeur de Troie (20) !

DEMI-CHOEUR.

Les campagnes sacrées qu'arrose le Pénée, au pied de l'Olympe, sont renommées pour leur richesse et leur fécondité.

DEMI-CHOEUR.

Tels sont, après la divine patrie de Thésée, les lieux où je voudrais vivre.