Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/141

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

54; Cubt. 3, 3, 15; Tac. H. 2, S ; Plin. Pan. 10 ¶ devancer : Tac. An. 12, 27; H. 1, 45 11 2 [fig.] devancer : œîaîero rneam honoribus vestris anteislis Liv. 3S, SI, 11, vous m’avez conféré vos honneurs en devançant mon âge Il prévenir : periculum Tac. An. 5, 6; damnationem Tac. An. 6, 29, prévenir un danger, une condamnation ¶ pressentir, deviner : Sil. 14, 455 II surpasser, dépasser : aliquem (aliqua re), surpasser qqn (en qqch) : Pl. Cas. 225 ; Ps. 933 ; Ter. Phorm. 247; Gic. Br. 229; Sull. 23; Phil. 9, .1 ; Ac. 1, 35, elc. ; Sall. J. 6, 1 ; Nep. Thras. 1, 3, etc. ; Liv. 6, 30, 3, etc. ; Tac. An. 3, 30, etc.

2» > chez les poètes et pros. de l’ép. imp., chute de e de anle; anteat Ov. Am. 2, 276; anlibo Tac. An. 5, 6 ; omissent Tac. An. 3, 69 ; omisse Tac. An. 4, 40 ¶ au prés, synizèso : ameis Hor. Ep. 1, 2, 70 ; anteit Hor. O. 1, 35, 17 comptent pour deux syll. Il arch. anlideo = anteeo Pl. Cist. 205; anlidit = anteit Pl. Trin. 546.

antëfâtus, a, um (ante, fart), susdit : Dig., ECCL.

antêfëro, tûlï, lâtum, ferre, tr., U 1 porter devant : fasces G/ES. C. 3, 106, 4 ; imagines Tac An. 3, 76, porter en avant les faisceaux, les portraits d’ancêtres H 2 placer devant (au-dessus), préférer : aliquem alicui ClC. Br. 173 ; Or. 23, etc. ; Cjes. G. 5, 44, 2 ; Nep. Them. 1, 1, préférer qqn à qqn ; rem rei Cic. Balb. 21 ; Pis. 64 ; Tusc. 3, 49, etc. ; Nep. Epam. 5, 3, etc., préférer qqch à qqch II nostrorum hominum prudemiam Grascis ClC. de Or. 2, 3 [= Gnscorum pru-dentiœ], préférer le savoir de nos compatriotes à celui des Grecs; rar’ rem re : *Sall. J. 16, 3 II 3 = prœcipere Gic. Fam. S, 16, 6.

antëfîxa, ôrutn, n., antéfixes [ornements fixés en avant, au bas du toit, sous la gouttière, P. Fest. S] : anteftxa fietilia deorum Romanorum ridentes Liv. 34, 4,4,

se moquant des antéfixes d’argile de nos dieux romains [= des temples de nos dieux], cf. 26,23,4.

antëfîxus, a, um, part, de l’inusité antefigo, fixé en avant : Iruncis arbOTum antefixa ora Tac. An. 1, 61, des têtes fixées aux troncs des arbres.

antêgënïtâlis, e, avant la naissance : Plin. 7, 190.

antëgëriô (antïg-), adv., beaucoup, tout à fait : [mot archaïque signalé par Quint. 1, 6, 40; 8, 3, 25; P. Fest. 8].

antëgestum, », n. (gero), fait antérieur, précédent : Dig. 15, 1,

47-antëgrâdâido, ônis, t., marche

devant, action de précéder : IsiD.

3, 6&_

antëgrëdior, gressus sum, grëdi (ame et gradior) tr., marcher devant, devancer, précéder [au pr. et au fig.] : Stella Veneris, cum antegreditw solem Cic. 2, 53, l’étoile de Vénus, quand elle précède le soleil... ; cum antegressa est honestas Cic. Off. 1, 94, quand l’honnêteté précède (marche la première).

antëgressus, a, um, part, de amegredior.

antëhâbêo, ère, tr., préférer : vetera novis Tac. An. 1, 58, préférer l’ancien état de choses au nouveau.

antëhàc (antïdhâc Pl. Amp. 711; AuL. 396, etc.), avant ce temps-ci, auparavant, jusqu’à présent : ClC Fam. 12, 23, 3, etc.; Lucr. 1, 541, etc. Sall. C. 25, 4 ; Tac An. 3, 25.

-M ■>■ antehac, deux syllabes : Hor. O. 1, 37, 5.

Antëius, m., nom d’homme : Tac. An. 2, 6; 13, 22; 16, 14.

antëla, antëlêna (antfl-), f., poitrail [partie du harnais couvrant la poitrine du cheval] : Gloss. ; Isid. 20, 16, 4.

antëlâtus, a, um, part, de amefero.

Antëiïi, arum, m. (SvnôXioi), divinités placées en face du soleil, devant les portes et gardiennes de la maison : Tert. Idol. 15 ; Coron. 13.

antëlôgïum, U, n. (ante, logus), avant-propos, prologue : Pl. Men. 13, cf. Auson. 405, 3.

antëlongus, a, uni, comp. ante-longior, en parlant d’un nombre qui est le produit de doux facteurs dont le premier est le plus grand, ex. : 27 = 9 x 3 : BoËT. Arith. 2,27.

antëlôquïum, ïi, n. (ante, lo-quor), droit de parler le premier : MACH. Sat. 1, 24, 21, eU. Il avant-propos : Symm. Ep. 1, 77, etc.

antëlûcânô, adv., avant le jour : ItalA Jon. 4, 7.

antëlûcânus, a, um (ante, lux), avant le jour, jusqu’avant le jour, matinal : Cic. Fam. 15, 4 ; Cal. 2, 22 II -lûcânum, i, n., l’aube : Sen. Ep. 122, 1; Macr. S. 1, 17, 41; Eccl.

antëlùcïô et antelûcùlô, adv., avant le jour : Apul. M. 1, 11 ; 1,14.

antëlûdïum, ïi, n. (ante, ludo), prélude : Apul. M. 11, 8.

antëmëridïâlis, e, d’avant midi : Capel. 6, 600.

antëmëtïdïanus, a, «m,d’avant midi : antemeridianis tuis litteris heri Stat.im rescripsi Cic. Au. 13, 23, 1, j’ai répondu hier sur-le-champ à ta lettre du matin; sermo antemeridianus Cic.de Or. 3, 22, entretien d’avant midi.

antëmërïdîë et antëmëridïem,

avant midi  : N.-TlR. 44, 74; Char. 187, 34.

antëmissus, a, um, part, de amemitto.

antëmitto, ère, tr., [mieux en deux mots ante mitto], envoyer devant.

Antëmïus, v. Amkemius.

antemna, se, f., antenne de navire : Ces. G. 3, 14; Liv. 30, 10, etc.

Antemna et Antenrase, ârum, f., ville des Sabins : Varr. h. 5, 28 ; Plin. 3, 68, elc. U -âtes, ium, m., habitants d’Automnes : Liv. 1, 9,_ 10.

antëmûràle, is, n. (ante, mu-rus), rempart, avant-mur : Hier. 1s. 8, 26, 1; Vulg. Jer. 2, 8.

antëmùràmis, a, um (murus), ce qui est devant un mur : AMM. 21, 12, 13.

antenna, c. antemna : Isid. 19, 2,7.

Antênôr, ôris, m., prince troyen, fondateur de Patavium : Ov. M. 13, 201, elc. Il -nôrëus, a, um, d’Anténor : Mart. 1, 77, etc. Il -nôrîdës, se, m., descendant d’Anténor : Virg. En. 6, 484.

antënôvissimus, a, um, avant-dernier  : Max.-Vict. 218, 25.

antëmiptïâlis, e, d’avant le mariage : Just. NOv. 5, 5.

antëoccùpâtïo, ônis, f., [mieux antë occûpâtio), antéoccupation [devancer une objection] : Cic. de Or. 3, 205; Quint. 9, 1, 31.

antëpœnultïmus, a, um, antépénultième : Diom. 431, 13.

antëpagmentum (antïp-), i, n. (ante, pago ou pango), revêtement d’une maison, chambranle de porte : Cat. Agr. 14, 2; Vint. 4, 6, 1; CIL P, 698.

antëparta, ôrum, n. (anle et pario), biens acquis antérieurement : Njev. Corn. 84; PL. Trin.

antëpassîo, ônis, f. (ante, pa-tior), conscience des débuts [des passions] : Hier. Ep. 79, 9.

antë-pendûlus, a, um, qui pend par devant : Apul. M. 2,

23-antëpênultâmus, v. antepsen-,

antëpës, pëdis, m., pied de devant : Cic Aral. 454.

antëpHânus, i, m., soldat qui combattait devant les pilani ou triarii : Liv. 8, 8, 7 [I qui combat au premier rang : Amm. 16,12,20 ; [fig.] champion : Amm. 28, 1, 46.

antëpollëo, ère, surpasser : alicui Apul. M. 1, 5; aliquem Apul. M. 7, 5, surpasser qqn.

antëpôno, pôsûi, pôsilum, ère, tr., II 1 placer devant : equitum Romanorum Incos sedUibus pie bis Tac. An. 15, 32, donner aux chevaliers romains des places en avant des sièges du peuple; non antepositis vigiliis Tac. An. 1, 50, sans avoir placé d’avant-postes fl 2 [fig.] mettre avant, préférer : neminem Catoni Cic. Br. 68, ne mettre personne au-dessus de Caton,cf.de Or.1,7;Mur.32, etc.