Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/291

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

[cedere seul <= bene cedere, réussir: Virg. En. 12,148] ; cum opinûme tardius cederet (venenum) Suet. Ner. 33, comme (le poison) agissait (opérait) plus lentement qu’on ne pensait ; utcumque cessura res est Curt. 7, 1,37, quel que doive ôtre le résultat.

II tr., céder, concéder. : multa mullis de suo jure ClC Off. 2, 64, abandonner à beaucoup beaucoup de son droit; ut gratiosi scribse sint in dando et cedendo loco Cic. Br. 290, que les scribes se montrent obligeants à donner une place et céder la leur ; cedebant nocte hospitibus ssevis cubilia Lucr. 5, 986, ils cédaient la nuit leurs couches à ces hôtes farouches II [avec ut] concéder que, accorder que : Liv. 9, 42, 3 ; Tac. An. 12, 41; non cedere quominus Quint. 5, 7, 2, admettre que II [av. prop. inf.] Tert. ïdol. 17.

2 cëdô, plur. arch. cette (de ce et dô, date, impér.), If 1 donne, montre, présente : cedo senem Ter. Phorm. 321, donne-moi le vieux, le bonhomme, cf. 936 ; Andr. 730, etc. ; PL. Mil. 355, etc. ; Cic. Verr. 3, 96; cedo argentum PL. Pers. 422, donne l’argent ; cedo mihi ipsius Verris testimonium Cic Verr. 1, 84, montre-moi le témoignage de Verres lui-même, cf. Verr. 2, 104; 3, 99;3, 117; 5, 56, etc. II 2 dis, parle : cedo, num barbarorum rex Romulus fuit ? Cic. Rep. 1, 58, voyons, Romulus était-il roi chez des barbares ? cedo, quid postea ? Cic. Mur. 26, voyons, qu’y a-t-il ensuite ? Il [avec interr indir.] : cedo, cui Siculo civis Romanus cognitor factus umquam sit Cic. Verr. 2, 106, indique à quel Sicilien un citoyen romain a jamais servi de mandataire ? cf. Vat. 30; Div. 2, 146 Il [avec ace ] : unum cedo auctorem tut facti Cic. Verr. 5, 67, cite un seul garant (précédent) de ton acte, cf. Verr. 3, 29; Fin. 2, 25; AU. 9, 18,3 H 3 [simple exhortation] allons, voyons : cedo, nuptias adorna PL. Aul. 157, allons, prépare les noces; cedo, consideremus Gell. 17, 1, 3, allons, considérons II cedo dum, donne donc, parle donc, voyons donc : PL. Mm. 265; Trin. 968; Ter. Phorm. 329.

cëdrëlàtë, es, f. (xeSpeMctti), cèdre d’une grande espèce : Plin. 13, 53; 24, 17.

cëdrëus, a,um,de cèdre: Vitr. 2, 9, 13.

cëdrïa, œ, f., résine de cèdre : Plin. 24, 17.

cëdrïnus, a, um (xISpivoç), de bois de cèdre : Plin. 16, 213.

cëdris, idis, f. (x£5p(?), fl 1 fruit du cèdre : Plin. 24, 20 fl 2 = frôlez [en Phrygie] : Plin. 13, 54.

cëdrïum, », n. (xiSpiov), huile tirée du cèdre : Plin. 16, 52.

Cedron, m. ind., Cédron [torrent et vallée près de Jérusalem] : Vulg. Jer. 31, 40.

Cedrosi, v. Gedrosi.

cëdrôstis, is, f. (xéîpioims), cou-

leuvrée blanche [plante] : Plin. 23, 21.

cëdrus, », f. (x&po?), cèdre : Plin. 13, 521| bois de cèdre : Virq. G. 3, 414 g huile de cèdre : Hor. P. 332.

Cëlàdôn, ontis, m., nom d’un guerrier : Ov. M. 5, 144 n un des Lapithes : Ov. M. 12, 250.

Cëlâdus, *, m., rivière de la Tarraconnaise : Mel. 3, 10.

Cëlâçhisa, as, f., une des Cy-clades : Plin. 4, 67.

Cëlàdussaa, ârum, f., îles de la mer Adriatique : Plin. 3, 152.

Cëlaense, ârum, f., ville de Phrygie : Liv. 38, 13, 51| -lsenœus, a, um, de Célènes : Stat. Th. 2, 666.

Cëlasneûs, et ou ëos, m., nom d’un guerrier : V. FL. 3, 406.

Cëlœnô, fis, f., l’une des Pléiades : Ov. H. 19, 135 II l’une des Harpyes : Virg. En. 3, 211.

Cëlâtë (celatus), en secret, en cachette : Amm. 14, 7, 21.

Celathara, ârum, n., Celathara [bourg] : Liv. 32, 13, 12.

Cëlâtim (celatus), en cachette, secrètement : quam maxime celatim Sisenn. d. Gell. 12, 15, 2, le plus secrètement possible.

cëlâtâo, ônis, f. (celo), action de cacher : Boet. Ar. anal, p. 1, 25.

cëlâtor, ôris, m. (celo), celui qui cache : Luc. 10, 286.

cëlâtura, v. cœlatura.

cëlâtus, a, um, part, de celo II n. pris subst* celata : celalum [gén. arch.] indagator PL. Trin. 241, qui est à l’affût des secrets.

Cëlëbandïcum jugum, n., promontoire de la Tarraconnaise : AVIEN. Or. 525.

cëlëber, bris, bre, nombreux, en grand nombre; Il 1 [en pari, de lieux] : très fréquenté, très peuplé : tam celebri loco Cic. Mil. 66, dans un endroit si fréquenté; in cède Castoris, celeberrimo clarissi-moque monumento Cic. Verr. 1, 129, dans le temple de Castor ce monument si fréquenté et si illustre ; Antiockise, celebri quondam urbe et copiosa Cic. Arch. 4, à Antioche, ville autrefois très peuplée et riche; ora-culuin tam célèbre et tam rïarum Cic. Div. 1, 37, oracle si consulté et si célèbre fl 2 [en parlant de fêtes] : célébré [fêté] par une foule nombreuse : dies festus ludo-rum celeberrimus et sanctissimus Cic. Verr. 4, 151, le jour de fête célébré par des jeux qui attirait le plus la foule et était le plus vénéré ; ftinus magis amore civium

f’Xam cura suorum célèbre Liv. 4, 4, 8, funérailles où l’affluence montrait plus l’affection des citoyens que la sollicitude de la famille ; (dies) quos in vita celé-berrimos lœtissimosque viderii Cic. Lee. 12, (jours) qu’au cours de sa vie Q a pu voir les plus fêtés et les plus heureux ; celeberrima po-pvXi Romani gratulatio Cic. Phil. 14, 16, félicitation de la masse

du peuple romain D festos dies agunt celeberrimo virorum mulie-rumque conventu Cic. Verr. 4, 107, ils célèbrent des jours de fête au milieu d’un concours immense d’hommes et de femmes U 3 cité souvent et par un grand nombre de personnes, très répandu : clara res est, tota Sicilia celeberrima atque notissima Cic. Verr. 3, 61, le fait est patent, répandu et connu au plus haut point dans toute la Sicile; Vale-rias Antias auctor est rwmarem célébrera Romse fuisse... Liv. 37, 48, 1, au dire de Valérius Antias, une nouvelle s’était répandue à Rome... Il [d’où en pari, d’un nom], fête, célébré, en vogue : Mènent célèbre nomen lauaibus fuit Liv. 4, 53, 12, le nom de Ménénius fut vanté à l’infini; cum haud minus tribuni célèbre nomen quam consulum esset Lrv. 7, 38, 3, le nom du tribun n’étant pas moins fêté (célébré) que celui des consuls, cf. 6, 9, 8; 21, 39, 8; 27, 40, 6 II 4 [en pari, de pers.] célèbre, illustre : Liv. 26, 27, 16, etc.; Curt. 7, 4, 8, etc.; Sen. Ep. 40, 10, etc. ; Plin. 3, 23, etc. f! 5 qui se rencontre fréquemment : lapis celeber irons maria Plin. 34, 2, pierre très répandue au-delà des mers.

M > la forme du masc. celebris se trouve dans Her. 2, 7; Mel. 1, 13, 1; Tac An. 2, 88, etcj Gell. 17, 21, 10; Apul. M. 2, 12.

cëlëbrâbïlia, e (celebro), digne d’être célébré : Amm. 29, 5, 6.

cëlëbrassïs, v. celebro g) >•

cëlëbrâtio, 5nis,f. (celebro), H 1 affluence : quse danois celebratio cotidianal ClC Sull. 73, quelle affluence chez lui tous les jours 1 Il réunion nombreuse : homi-num cœius et celebrationes obire Cic. Off. 1, 12, aller là où les gens se rassemblent en grand nombre *\ 2 célébration, solennité: celebratio ludorum Cic. Att. 15, 29, 1, célébration des jeux 11 3 estime, faveur : équestres statum Romanam celebrationem habent Plin. 34, 19, les statues équestres sont en grand honneur à Rome.

cëlëbrâtor, Bris, m. (celebro), celui qui célèbre : Mart. 8, 78, 3.

cëlëbrâtus, a, um, part, de celebro pris adj’, II 1 fréquenté : forum rerum venalium tothis regni maxiime celebratum Sall. J. 47, 1, marché le plus fréquenté de tout le royaume H 2 fêté par une foule nombreuse : adventus dicta-Unis celebratior quam ullius umquam antea fuit Liv. 5, 23, 4, l’arrivée du dictateur rassembla plus de foule que celle d’aucun autre auparavant ; nullus celebratior illo dies Ov. M. 7, 430, pas de jour plus fêté que celui-là 11 3 cité souvent et par beaucoup de personnes, publié, répandu : scio me in rébus celebratissimis omnium sermone versari Cic Phil. 2, 57f j e sais que je m’occupe de faits qui sont l’objet général de toutes les conversations; celebratis versibus laudata (bucula Myronis) Plin.