Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/538

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

partage, séparation par moitié : Tert. Marc. 1, 24.

dïmïdïàtus, a, um, v. dimidio.

dïmïdïëtâs, âtis, t., moitié : Pomp.-Gh. 4, 8.

dimidio, âtum, are (dimidius), tr., partager en deux, diviser par moitié ; [employé surtout au part, passif] réduit à la moitié : dimidiatus mensis Cic. Verr. 2, 129, demi-mois ; defodere in terram homines dimidialos CAT. d. Gell.

3, 14, 9, enterrer des hommes jusqu’à mi-corps ; dimidiati pro-cumbunt {{sc|Pl}. Mil. 762, ils se couchent à moitié [sur la table] ; exesis posterioribus partibus versi-culorum dimidialis fere Cic. Tusc. 5, 66, la seconde moitié à peu près des vers étant effacée.

dîmïdïum, ïi, n. (dimidius), la moitié : dimidio stultior Cic. Flacc. 47, plus bête de moitié; dimidio plus Cic. AU. 9, 9, 2, moitié plus ; dimidio minor G/Es. G. 5, 13, 2, moitié moins grand ¶ [sens comparatif, avec quant] : «ta; dimidium militwm quam quod acceperat Liv. 35, 1, 2, à peine la moitié des soldats qu’il avait reçus, cf. 54, 1S, 7.

dimidius, a, um (dis, médius), demi : dimidia pars terne Cic. 2, 103, la moitié de la terre, cf. CjES. G. 6, 31, 5; dimidius patrum, dimidius plebii Liv.

4, 2, 6, moitié patricien, moitié plébéien ; dimidius Pria-pus Mart. 11, 18, buste de Priapo j| v. dimidia, dimidium.

dïmïnûo (dimm-), ère (dis, minuo), tr., mettre en morceaux, briser :{{sc|Pl}. Most. 265; Teb. Eun. 803.

a > confusion dans les mss avec deminuo, cf. Cic. Inv.2,18 ;de Or. 3, 132.

dïmïnût-, v. demin-.

dïmîsi, parf. de dimitto.

dîmissïo, Suis, f. (dimitto), envoi, expédition : Cic. Par. 46 ¶ envoi en congé, licenciement : Cic. Verr. 4, 86; 5, 86 II rémission [des péchés] : Aug. Julian. 2, 15.

dîmissôr, ôris, m. (dimitto), celui qui remet [les péchés] : Tert. Marc. 4, 10.

dïmissôrïse litterae, f., lettre do renvoi, renvoi à un tribunal supérieur : Modest. Dig. 50, 16, 106.

1 dîmissus, a, um, part, de dimitto.

2 dïmissûs, ûs, m., renvoi, licenciement : Char. 189, 20; Diom. 407, 28; v. "Cic. Amer. 11.

dimitto, misi, missum, mittére (disetmitto), tr., 1T1 envoyer de côté et d’autre, envoyer dans tous les sens : pueras circum arnicas dimittit Cic. Quinct. 25, il dépêche des esclaves à la ronde chez ses amis, cf. CjES. G. 6, 31, 2 ; 7, 38, 9, etc. ; liUeras circum municipia Gjes. C. 3, 22, 1, envoyer un message dans tous les municipes (per omnes provincias Cic. C. 3, 79, 4, dans toutes les provinces) ¶ [abs’l : dimittit ad amicos Cic. Tull. 22, il dépêche vers ses amis 1[ 2 disperser une

multitude: a) dissoudre, congédier : senatu dimisso Cic, Lœ. 12, l’assemblée du sénat étant dissoute = après la séance du sénat ; dimitti jubet senatum Cic. Verr. 4, 146, il ordonne que la séance du sénat soit levée ; [abs1] dimittere Cic. Br. 200, lever la séance ; b) licencier une armée : Cjes. C. 1, 2, 6; 1, 9,5; 1, 32, 4, etc.; Cic. PIM. 7, 2; c) envoyer en congé : Cic. Verr. 5, 100 ; 5, 102; 5, 112; Liv. 42, 34, 12; d) disperser (morceler) une troupe en petits détachements : Cjes. G. 6, 35, 6 II 3 [en gén.] renvoyer, faire partir ou laisser partir : aliquem ab se Cic. Sull. 67, éloigner qn de soi ; aliquem ex provincia ic. Verr. 4, 63, renvoyer qqn de la province [Sicile] ; aliquem incolumem Cjes. C. 1, 18, 4, renvoyer qqn sain et sauf; equos Cms. C. 3, 69, 4, quitter, abandonner les chevaux [mettre pied à terre] ; aliquem e manibus C/ES. C. 3, 49, 2, laisser échapper de ses mains qqn, cf. G. 6, 8, 1; aliquem dimittere Cic. de Or. 1, 129, etc., renvoyer qqn ¶ abandonner qqch : eum locum quem ceperant Cjes. G. 1, 44, 4, abandonner le lieu qu’ils avaient pris ; ripas Cjes. G. 5, 18, 5, abandonner les rives (C. 1, 25, 4) ; dimisit fortunas morte Cic. Tusc.

1, 12, la mort l’a forcé do laisser là ses richesses ; patrimonium unius incommoda dimittitur Cic. Csec. 75, quand un patrimoine vous échappe, cela ne cause de préjudice qu’à une seule personne; arma Sen. Ep. 66, 50, laisser tomber ses armes ; [poétj dimissa anima Lucr. 3, 356, l’âme s’étant échappée, étant partie ¶ [en part.] laisser libre : dimissis pedtbus {{sc|Pl}. Ps. 841 ; dimissis manibus volare {{sc|Pl}. Ps. 843, s’envoler à toutes jambes, à tire d’ailes 114 renoneer à, abandonner : philosopkia, quœ nunc prope dimissa revocatur Cic. Ac.

2, 11, école philosophique, qui, presque abandonnée, est remise en vogue aujourd’hui ; suum jus Cic. Balb. 31, [opp. à retinere] renoncer à son droit; amicitias Cic. Lœ. 76, renoncer à ses amitiés ; iracundiam suam rei publicœ Cjes. C. 1, 8, 3, renoncer à son ressentiment pour le bien de l’état II tributa aticui Tac. H. 3, 55, faire remise à qqn des impôts; [Eccl.] faire remise (peccata, des péchés).

dimminûo, v. diminua.

Dimô, ûs, f., place forte de Mésie : Anton.

dîmôtus, a, um, part, de di-moveo.

dîmôvëo, môvi, môtum, ère (dis, moveo), tr„ 1[ 1 écarter de côté et d’autre, partager, diviser, fendre : terram aratro Virg. G. 2, 513, fendre la terre avec la charrue; cine-rem Ov. M. 8, 642, écarter, remuer la cendre ; ubi solradiis terram di-movit obortus Lucr. 6, 680, quand le soleil levant ouvre par l’effet de ses rayons les pores de la

terre 112 écarter, éloigner, détourner [pr. et flg.] : Aurora polo dimoveral umbram Virg. En. 3, 589, l’Aurore avait écarté des cieux les ombres de la nuit ; dimo-vere turbam Tac. H. 3,31, écarter la foule; quos spes societatis a plèbe dimoverat Sall. J. 42, 1, ceux que l’espoir d’une alliance [avec la noblesse] avait éloignés du peuple ; gaudentem patrios findere agros numquam dimoveas, ut secet mare Hor. 0.1, 1, 13, celui qui se plaît à labourer les champs paternels, jamais tu ne l’amènerais à s’en écarter, pour sillonner la mer 11 3 mouvoir qqch dans différentes directions, mouvoir çà et là, agiter : manus Cels. 2, 14, exercer ses mains ; dimovere si inambulatione Cels. 4, 24, faire de l’exercice en se promenant,

1$) > d. les mss. souvent confusion avec demovere, cf. Cic. Mur. 28; Inv.2, 28; 86.

Dimuri, ôrum, m., peuple de l’Inde : Plin. 6, 77.

dimus, a, um, c. bimus : Gloss.

Dina, se, f., Dina [fille do Jacob et de Lia] : Vulg.

Dinaea, m, f., nom de femme ; Cic. Clu. 33.

Dinarchus, t, m. (AEhapxoç), Dinarque [orateur athénien] : Cic Br. 36. _

Dindâri, ôrum, m., peuple de Dalmatie : Plin. 3, 143.

Dindyma, ôrum, n., et Din-dymôs (-us), i, m., le Dindyme [montagne de Phrygie avec temple de Cybèle] : Virg. En. 9,618 ; Ov M. 2, 223; Catul. 35, 14; 63, 91.

Dindymàrîi, ôrum, m., Cory-bantes [qui fréquentent le Dindyme] : Commod. 17, 6.

Dindymëna, œ et Dindymënë, es, f. (AmSu[«jvï)), nom de Cybèle : Catul. 63, 13 ; Hor. 0. 1, 16, 5

i Dindymus, a, um, du Dindyme : Plin. 5, 40 II v. Dindyma.

2 Dindymus, i, m., nom d’homme : Mart. 12, 75.

dingua, v. lingua : Mab. Vict. 1, 4, 9.

Dïnïa, x, f., ville de la Nar-bonnaise [auj. Digne] : Plin. 3, 37 ¶ -ïenses, ium, m., habitants de Dinia : CIL.

DInïae, ôrum, f., Dinies [ville de Phrygie] : Liv. 38, 15.

Dînîâs, se, m. (Astvt’aç), Dinias [peintre célèbre] : Plin. 86, 56.

Dïnôchârës, is, m., célèbre architecte qui avait donné le plan d’Alexandrie : Plin. 5, 62.

Dînôcràtës, is, m., nom de différents personnages grecs : Liv. 33,18 ¶ c.Dinochares Vitr. 2 prsef.

Dïnômâehë, es, î. (Aeivoucxx?)), mère d’Alcibiade : Pers. 4, 20.

DïnÔmâchuS,t, m. (A3tvô[myoç) Dinomaque [philosophe] : Cic. Tusc. 5, 30; Off. 3, 119.

Dînôn et Dîno, ônis, m. (Ae(-v(ov), Dinon [historien grec] : CiC Div. 1, 46 ; Plin. 10, 136 ¶ nom d’un peintre : Plin. 34, 50.