Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/562

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dŏlŏpēis, ĭdis, f., des Dolopes : Hyg. Fab. 14, ou -pēĭus, a, um, V.-Fl. 2, 10.

Dŏlŏpes, um, m., Dolopes [peuple de Thessalie] : Cic. Rep. 2, 8 ; Virg. En. 2, 7 ‖ acc. sing. Dolopem Liv. 42, 58, 10.

Dŏlŏpĭa, æ, f., Dolopie [partie de la Thessalie habitée par les Dolopes] : Liv. 32, 13, 14.

dŏlŏr, ōris, m. (doleo), ¶ 1 douleur physique, souffrance : articulorum Cic. Att. 1, 5, 8, ou pedum Cic. Br. 130, goutte ; laterum Hor. S. 1, 9, 32, ou lateris Cic. de Or. 3, 6, pleurésie, cf. Cels. 4, 13vulneris Cic. Fam. 5, 12, 5, douleur d’une blessure ¶ 2 douleur morale, peine, tourment, affliction, chagrin : dolorem alicui afferre Cic. Sull. 3 ; commovere Cic. Verr. 4, 47 ; facere Cic. Att. 11, 8, 2, causer de la douleur à qqn ; dolorem accipere Cic. Læ. 8 ; percipere Cic. Rep. 1, 7 ; suscipere Cic. Vat. 19 ; capere Cic. Fam. 4, 6, 2, éprouver, ressentir de la douleur ‖ ressentiment : Cic. Prov. 2, 14 ; Off. 2, 79 ; Verr. 3, 95 ; Cæs. G. 1, 20, 5 ; 5, 4, 4 ; Virg. En. 1, 25, etc. ; Hor. Ep. 1, 2, 60 ‖ dépit d’un échec : Cæs. C. 1, 4, 2 ¶ 3 sujet de douleur : Prop. 1, 14, 18 ; Ov. P. 3, 3, 73 ¶ 4 [rhét.] a) émotion, faculté de pathétique : naturalis quidam dolor Cic. Br. 93, une sorte de sensibilité naturelle, cf. 278 ; Or. 130 ; b) expression passionnée, pathétique : oratio, quæ dolores habeat Cic. de Or. 3, 96, éloquence pathétique ; detrahere actionis dolorem Cic. Or. 209, enlever le pathétique de la plaidoirie.

Dōlŏrestes, v. Dulorestes.

dŏlōrĭfĕr, ĕra, ĕrum (dolor, fero), douloureux : Justin. Const. 440.

dŏlōrĭfĭcus, a, um (dolor, facio), douloureux : Gloss.

dŏlōrōsus, a, um (dolor), douloureux : C-Aur. Chron. 4, 5.

dŏlōsē (dolosus), artificieusement, avec fourberie : Pl. Ps. 959 ; Cic. Off. 3, 61.

dŏlōsĭtās, ātis, f. (dolosus), fourberie : Vulg. Sir. 37, 3.

dŏlōsus, a, um (dolus), rusé, astucieux, fourbe, trompeur [en parl. de pers. et choses] : Pl. Mil. 198 ; Hor. S. 2, 5, 70Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473 ‖ [avec inf.] dolosus ferre Hor. Od. 1, 35, 28, qui refuse artificieusement de porter.

1 dŏlus, i, m. (δόλος), ¶ 1 adresse, ruse, cf. P. Fest. p. 69, 10 ; dolus malus Cic. Off. 3, 60, dol, fraude ; dolo malo Cic. Off. 3, 92, frauduleusement, avec des manœuvres dolosives ; sine dolo malo Liv. 1, 24, 7, loyalement, de bonne foi ‖ fourberie, tromperie : Pl. Men. 228 ; Capt. 642 ; Cæs. G. 4, 13, 1 ; C. 2, 14, 1 ; Sall. C. 11, 2 ; Liv. 27, 28, 4 ¶ 2 tort causé, acte blâmable : Dig. 4, 3, 1 ; suo dolo factum esse negat Hor. S 1, 6, 90, il prétend que ce n’est pas sa faute.

2 Dŏlus, i, m., la Ruse [déesse] : V.-Fl. 2, 205.

dōma, ătis, n. (δῶμα), toiture, terrasse d’une maison : Hier. Ep. 106, 63.

dŏmābĭlis, e (domo), domptable, qu’on peut dompter : Hor. O. 4, 14, 41 ; Ov. M. 9, 253.

Domata, æ, f., ville de l’Arabie Heureuse, v. Dumata : Plin. 6, 157.

1 dŏmātŏr, ōris, m., dompteur, vainqueur : *Amm. 21, 5, 9.

2 Dŏmātŏr, ōris, m., surnom romain : CIL 5, 449.

dŏmātus, v. domo >>>.

dŏmāvi, v. domo >>>.

Domazenes, um, m., peuple de la Troglodytique : Plin. 6, 176.

dŏmĕfactus, a, um (domo, facio), dompté : Petr. 99, 3.

dŏmestĭcātim (domesticus), dans son intérieur, dans sa maison, c. domestice : Suet. Cæs. 26.

dŏmestĭcātĭo = proprietas : Gloss. 2, 577, 31.

dŏmestĭcātŭs, ŭs, m., fonction de chef de la domesticité : Cassiod. Var. 10, 11.

dŏmestĭcē (domesticus), à la maison, en particulier : Ambr. Luc. 8, 18.

dŏmestĭci, ōrum, m. (domesticus), les membres d’une famille, tous ceux qui sont attachés à une maison [amis, clients, affranchis] : Cic. Rab. Post. 4 ; Liv. 1, 42 ‖ domestiques, esclaves : Suet. Oth. 10 ‖ personnes de la suite : Cod. Th. 1, 12, 3.

dŏmestĭcĭtās, ātis, f., parenté : Iren. Hær. 3, 18, 7.

1 dŏmestĭcus, a, um (domus), ¶ 1 de la maison : intra domesticos parietes Cic. Dej. 5, à l’intérieur d’une maison ; domesticus vestitus Cic. Fin. 2, 77, vêtement d’intérieur, porté chez soi ; domesticus otior Hor. S. 1, 6, 128, je mène chez moi une vie tranquille [loin des affaires] ¶ 2 de la famille, du foyer : domesticus luctus Cic. Vat. 31, chagrin domestique ; domesticus usus Cic. Amer. 15, liaison de famille ; homo prope domesticus Cic. Fam. 7, 14, 1, homme qui est presque de la famille ; res domesticæ Cic. Tusc. 1, 2, patrimoine ‖ de chez soi, personnel : Cic. Or. 132 ; de Or. 2, 38 ; Br. 5 ; Cæcil. 31 ; Cæs. C. 3, 60, 2 ¶ 3 qui tient aux foyers, à la patrie, qui est du pays : rerum domesticarum fastidium Cic. Fin. 1, 10, dédain des choses de son pays ; domesticum bellum Cæs. G. 5, 9, 4, guerre à l’intérieur du pays.

2 Dŏmestĭcus, i, m., surnom romain : CIL 3, 4502.

dŏmi, v. domus.

dŏmĭcella, æ, f., jeune maîtresse de maison : Gloss.

dŏmĭcellus, i, m., jeune maître de maison : Gloss.

dŏmĭcēnĭum, ĭi, n. (domus, cena), dîner qu’on prend chez soi : Mart. 5, 78.

dŏmĭcĭlĭum, ĭi, n. (domus), domicile, habitation, demeure [pr. et fig.] : Cic. Arch. 9 ; Verr. 4, 129 ; Cæs. G. 1, 30, 3domicilium gloriæ Cic. Balb. 13, le siège de la gloire ; huic verbo (fideliter) domicilium est proprium in officio Cic. Fam. 16, 17, 1, ce mot (fideliter) est proprement chez lui quand il est employé à propos d’une obligation [envers autrui] [il est pris dans son acception propre].

dŏmĭcœnĭum, v. domicenium.

dŏmĭcūrĭus, ĭi, m. (domus, cura), maître d’hôtel : CIL 8, 2797.

Dŏmĭdūca, æ, f. (domus, duco), nom donné à Junon parce qu’elle présidait au mariage : Aug. Civ 7, 3.

Dŏmĭdūcus, i, m., surnom de Jupiter qu’on invoquait lorsqu’on conduisait la nouvelle mariée dans la maison de son mari : Aug. Civ. 6, 9 ; Tert. Nat. 2, 11.

dŏmĭna, æ, f. (dominus), ¶ 1 maîtresse de maison ; Pl. Cist. 773 ; etc. ; Ter. Haut. 298 ; Cic. Cæl. 62 ‖ [qqf] épouse : Virg. En. 6, 397 ; Ov. Tr. 4, 3, 9 ; 5, 5, 7 ¶ 2 maîtresse, souveraine [pr. et fig.] : Virg. En. 3, 112 ; Cic. Off. 3, 28 ¶ 3 nom donné à l’impératrice : Suet. Domit. 13 ¶ 4 amie, maîtresse : Tib. 1, 1, 46 ; Prop. 1, 4, 2.

dŏmĭnædĭus, v. domnædius : P.-Nol. 29, 13.

dŏmĭnans, tis, p. de dominor ‖ adjt, prédominant : dominantior ad vitam Lucr. 3, 398, plus essentiel à la vie ; dominantia nomina Hor. P. 234, mots propres (κύρια) ‖ subst. m., le maître : Tac. An. 14, 56 ; H. 4, 74.

dŏmĭnantĕr, en maître : Drac. Hex. 1, 331.

dŏmĭnātĭo, ōnis, f. (dominor), domination, souveraineté, pouvoir absolu : Cic. Phil. 3, 34 ; Verr. 5, 175 ; Rep. 1, 48 ‖ [fig.] Inv. 2, 164.

1 dŏmĭnātŏr, ōris, m. (dominor), maître, souverain : rerum Cic. Nat. 2, 4, maître du monde.

2 Dŏmĭnātŏr, ōris, m., nom d’un magistrat d’Afrique : Cod. Th. 1, 12, 6.

dŏmĭnātrix, īcis, f. (dominator), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2 ‖ [fig.] Vulg. Eccli. 37, 21.

1 dŏmĭnātus, a, um, part. p. de dominor.

2 dŏmĭnātŭs, ūs, m., c. dominatio : Cic. Rep. 1, 43 ; Off. 2, 2 ; Nat. 2, 152 ; Tusc. 4, 1.

dŏmĭnella, dŏmĭnellus, c. domicell- : Gloss.

dŏmĭnĭcālis, e, c. dominicus § 3 : Dig.

dŏmĭnĭcārĭus, a, um (dominicus), du dimanche, qui agit le dimanche : Aug. Ep. 36, 9, 21.

dŏmĭnĭcātŭs, ūs, m., fonction du maître, intendance : Cassiod. Var. 3, 25.