Aller au contenu

Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/188

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
170
chansons populaires
 Les corrections sont expliquées en page de discussion


dans paris ya-t-une brune plus belle que le jour


Cette jolie légende se chante dans le midi de la France, en patois provençal. (Voir les Chants populaires et historiques de la Provence, recueillis et annotés par M. D. Arnaud, page 133, vol. 1.) On la chante aussi en langue française dans les départements de l’ouest. Dans les versions données par M. Bujeaud (La vielle d’argent) et par M. Arbaud (Liseto), les ravisseurs ne se font pas cavaliers mais mendiants, et aussi un peu troubadours, car ils jouent d’une vielle d’argent ou d’une viole endorée. Le tout se termine avec l’enlèvement. Le charmant couplet que nous chantons ici :


Si vous m’aviez mariée
À l’âge de quinze ans, etc.


fait défaut dans les deux versions françaises.

Notre air canadien, un des plus beaux et des plus caractéristiques de ce recueil, l’emporte aussi de beaucoup sur ceux de ces deux versions. Il appartient au premier mode authentique de la tonalité ancienne, ce qui n’ôte rien à son mérite.





\version "2.18.0"
\layout {
  indent = #10
  line-width = #150
  ragged-last = ##t
}
 \relative c' {
 \time 2/4
 \autoBeamOff
 %\key 
 \set Score.tempoHideNote = ##t
 \override Score.BarNumber.break-visibility = #all-invisible
 \override Staff.Rest.style = #'classical
 \tempo 4 = 110
 \set Staff.midiInstrument = #"piccolo"

% Ligne 1 
    \partial 8*2  d8. d16 | d8 a' a a | \stemUp b g g b | \stemNeutral d4 c\break 
% Ligne 2 
     a4 \bar "||" a8 d  | c a g a | f d d f | a4 g\break 
% Ligne 3 
     e4 f8 d | c d e f16 g | a8. b16 c8 a  \break 
% Ligne 4 
  \newSpacingSection
  \override Score.SpacingSpanner.spacing-increment = #2 a4 f | d  \bar "||" r4 \bar "||"
       
 }
\addlyrics { 
Dans Pa -- ris, ya -- t-u -- ne bru -- ne Plus bell’ que le 

jour; Sont trois bour -- geois de la vil -- le Qui lui font l’a --

mour, Qui lui font l’a -- mour, la lu -- ret -- te, Qui lui 

font l’a -- mour.
}