“L’harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l’on aime.”
“The sweetest harmony is the sound of the voice of the one we love.”
“L’histoire, cette vieille dame exalteé et menteuse,”
“That excitable and unreliable old lady, History.”
“L’histoire des peuples est une échelle de misère dont les révolutions forment les différents degrés.”
“The history of nations is a ladder of misery, the different rungs of which are formed by revolutions.”
“L’histoire est un roman dont le peuple est l’auteur.”
“History is a novel of which the people is the author.”
“L’histoire et le roman font deux parts dans la vie
Qui si tôt se ternit:
Le roman la commence et lorsqu’elle est flétrie
L’histoire la finit.”
“Romance and history part our life in twain,
Life that so soon shall fade;
’Tis tirst romance : in history’s domain
The closing scenes are laid.”
“L’histoire n’est que le tableau des crimes et des malheurs.”
“History is only the picture of crimes and misfortunes.”
“L’histoire des plus grands princes est souvent le recit des fautes des hommes.”
“The history of the greatest princes is often the story of men’s mistakes.”
“L’histoire des grands événements de ce monde n’est guère que l’histoire des crimes.”
“The history of the great events of this world is little else than a history of crime.”
“L’homme aujourd’hui sème la cause,
Demain Dieu fait mûrir l’effet.”
“To-day man sows the cause,
And God to-morrow ripens the effect.”